Путешествие как литературный жанр. Становление и развитие жанра «путешествия» в русской литературе «Европейские письма Литературное путешествие возникает как жанр в XVIII веке на основе эволюции "хожений" в путевые записки, на дальнейшее развитие жанра вл

Зинаида БЛИНОВА,
Владимирская область,
Юрьев-Польский район,
с. Сима

Путешествие как литературный жанр

Уроки по теории и практике
школьного сочинения
в 9-м классе

Тема: Понятие о путешествии как литературном жанре.

1. Рассказать учащимся об истории развития и особенностях этого литературного жанра.
2. Проанализировать элементы путешествия в конкретных литературных произведениях.
3. Определить требования к школьному сочинению о путешествии.

ПЛАН-КОНСПЕКТ

I. Чтение эпиграфа.

Есть два разряда путешествий:
Один – пускаться с места вдаль,
Другой – сидеть себе на месте,
Листать обратно календарь.
А.Т. Твардовский

II. Определение жанра.

Путешествие – литературный жанр, в основе которого описание странствий героя . Это могут быть сведения об увиденных путешественником странах, народах в форме путевых дневников, заметок, очерков и так далее.

Основная задача таких произведений прежде всего познавательная, но автор может ставить философские, публицистические, психологические и другие задачи. Это могут быть также повествования о вымышленных, воображаемых странствиях (утопия, фантастика).

III. История жанра.

1. Корни жанра в мифологии и фольклоре, где странствие героя становится для него испытанием.
Миф (фольклор) – тотем (герой) – странствие (испытание).
2. Исторические вехи развития – два плана.

а) Внешний план . Странствующий герой активно перемещается в пространстве как наблюдатель чужого мира , о котором он (потом) рассказывает читателям (слушателям):
– Марко Поло, сын венецианского купца. «Книга о разнообразии мира» (1298 ) – о путешествии на Восток, в Китай.
– Афанасий Никитин, тверской купец. «Хожение за три моря», XV век - об индийских впечатлениях.
– Тур Хейердал, норвежский учёный-путешественник. «Путешествие на Кон-Тики», 1950-е годы – о культуре о. Пасхи.
б) Внутренний план . При восприятии читателем литературного путешествия его внимание переместилось на чувства и переживания странствующего , внешние элементы перемещения в пространстве уже не имели решающего значения.
– Стерн. «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии», XVIII век. В этом произведении писатель как бы играет с пространством, переосмысливает мотив реального странствия для выражения своих переживаний, чувств; Карамзин. «Письма русского путешественника»; Радищев. «Путешествие из Петербурга в Москву».
– Байрон. «Паломничество Чайльд Гарольда»; Лермонтов. «Мцыри». Это лирические путешествия, в которых культ экзотики, а “духовные скитания” романтического героя показаны как “бегство” из неволи.
– Лермонтов. «Герой нашего времени»; Ч.Айтматов. «Плаха». Путешествие воплощает идею духовного поиска, мотив странствия становится одним из способов раскрытия характера героя.

3. Литературное путешествие как объект пародии. Почти каждое литературное путешествие рано или поздно пародируется.

– Сервантес. «Дон Кихот» – пародия на рыцарское путешествие.
– В.Ерофеев в поэме «Москва–Петушки» пародирует Радищева.

IV. Многообразие жанровых форм.

1. Собственно путешествие (путевой дневник).
– Гомер. «Одиссея». «Сказание о Гильгамеше» (шумеро-аккадский эпос).
2. Разновидность поэмы, сюжетной и композиционной основой которой становится путешествие.
– Вергилий. «Энеида»; Данте. «Божественная комедия»; Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо».
3. Роман.
– М.Твен. «Приключения Гекльберри Финна».
4. Основная часть произведения.
– «Путешествие Онегина» в романе Пушкина «Евгений Онегин».
5. Очерк.
– Пушкин. «Путешествие в Арзрум».
6. Свободное повествование.
Оно может включать в себя письмо и дневник, повесть и автобиографию, новеллу и исповедь, авторские размышления и поток сознания героя.
Свобода жанра практически не знает границ, поэтому столь притягательна для авторов и читателей.

V. Основные элементы путешествия.

Что является необходимым, обязательным атрибутом перемещения в пространстве и времени?

– Маршрут, транспортные средства, дороги;
– пейзаж, архитектура и достопримечательности городов и селений, интерьеры домов;
– люди: этнографические наблюдения, диалоги, лица, рассказы, исповеди;
– сценки;
– вкусовые ощущения.
Как организовать эти элементы?
– Как требует замысел автора в произведении.
Каков общий закон использования их?
– Внешние впечатления – чувство, оценка увиденного – общечеловеческий (публицистический) вывод.

Следовательно, литературное путешествие относится к художественно-публицистическим жанрам.

VI. Чтение отрывков из очерка Пушкина «Путешествие в Арзрум» , анализ его с целью выявления элементов путешествия.

Из 1-й главы: от слов “Из Москвы поехал я...” до “...потому что неестественна”.
Маршрут – поездка к Ермилову – внешность генерала в восприятии автора: от “До Ельца дороги ужасны” до “...вершины Кавказской цепи”
Состояние дорог – пейзаж – этнографическая зарисовка калмыцкого быта – пейзаж.
Из 2-й главы: от “Человек мой...” до “...не оставляя по себе следов...”

Пейзаж – встреча с сопровождающими тело убитого Грибоедова – оценка этого события.

Обобщающая беседа.

Какова цель Пушкина в этом очерке?

– Возможно более точно описать увиденное.
Имеет ли очерк публицистическую направленность и в чём она?
– Да, имеет. Автор при описании любого момента, будь это внешность Ермолова, кавказская природа, калмыцкий чай с бараньим жиром или убитый Грибоедов, обязательно выражает своё отношение к нему, своё непосредственное впечатление.

VII. Краткий обзор книги Вл.Солоухина «Владимирские просёлки».

1. Писатель совершил путешествие по Владимирской области в 1956 году.
2. День одиннадцатый. Юрьев-Польский район и г. Юрьев-Польский.
Пейзаж – воспроизведение записи летописца – заметки о Георгиевском соборе – исторический экскурс о селе Сима – обращение к книге Калачёва о селе Вёска – рассказ о Липецкой битве.
3. Комментарий к обзору: писатель выбирает из своего путешествия наиболее яркие элементы, такие, которые важны ему и которые, вероятно, заинтересуют читателя. При этом странствующий в своём движении вперёд в пространстве сворачивает на историческую тропу, в прошлое, а то и вовсе останавливается полюбоваться чем-то и поразмышлять. Именно эти моменты становятся наиболее публицистическими.

VIII. Обобщение по занятию.

Чем можно объяснить столь частое обращение различных авторов к жанру литературного путешествия?

– Универсальностью данного жанра, богатыми возможностями формы;
– возможностью непосредственного выражения своих мыслей и чувств.

Домашнее задание. Написать сочинение о своём путешествии.

Литература по теме

1) Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
2) Энциклопедический словарь юного литературоведа. М., 1997.
3) Развивайте дар слова. Факультативный курс по теории и практике сочинений разных жанров. Пособие для учащихся. М., 1977.

Урок развития речи
в 9-м классе

Тема. Анализ темы сочинения по комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Собирание материала к сочинению.
Цель. Сделать попытку практического применения знаний о путешествии как литературном жанре.

ПЛАН

I. Повторение.

1) К какой группе жанров относится жанр путешествия?
– К разновидности художественно-публицистических жанров.
2) Назовите элементы путешествия. Обязательно ли в художественном произведении использовать все эти элементы?
3) Почему художник слова прибегает к этому жанру?
– По разным причинам. Вероятнее всего, для выражения своей позиции в более яркой и привлекательной для читателя форме.

II. Обсуждение темы «Путешествие по грибоедовской Москве».

А. Определение объёма и содержания темы в соответствии с тезисами.

Первый тезис
Путешествие по грибоедовской Москве – это странствие в её историю.

1) Московская топонимика и маршруты перемещений героев.

Кузнецкий мост, Покровка, Английский клуб, дом московского богача Позднякова с крепостным театром, дом Фамусова.
Кузнецкий мост – улица в центре Москвы, место, откуда шло наибольшее влияние иностранного на московскую дворянскую молодёжь; с Покровки Хлёстова час тащилась до дома Фамусова в центре города; Английский клуб – любимое место встреч влиятельных дворян; крепостной театр Позднякова имел славную и несчастную историю.

2) Картины быта и нравов.

Наряды, моды, причёски, средства передвижения, балы, заседания в клубе, развлечения, обычаи, проблемы карьеры, привычки героев и так далее.

3) Разгадки прототипов.

Московские тузы, племянник Скалозуба, Чацкий, влиятельные дамы, влиятельные лица, формирующие общественное мнение, и его распространители.

Второй тезис

Путешествие по Москве возможно благодаря ярким картинам жизни Москвы в комедии Грибоедова «Горе от ума», которые стали нашим путеводителем.

1) Условия сватовства в грибоедовской Москве. Требования к жениху со стороны невесты, родителей, практическая цель ухаживаний. Особенности любовного треугольника, восприятие мужа в качестве пажа, решающая сила дамской власти.

2) “Московские всё” лица на балах и развлечениях. Гости Фамусовых, их одежда, разговоры.

Загорецкий и его дифирамбы талантам посетителей Английского клуба, интересы гостей и хозяев.

3) Сплетня как зеркало убеждений московских бар.

Распоряжения Фамусова Петрушке о записях в календаре, причины сплетен, распространение их, поведение и речи сплетничающих, результат сплетни.

Третий тезис

Путешествие по грибоедовской Москве – это возможность понять замысел автора в комедии «Горе от ума».

1) Московские достопримечательности глазами Чацкого и людей фамусовского круга. Разница этого восприятия, разная оценка влияний Кузнецкого моста Фамусовым и Чацким, различное отношение к Английскому клубу у Чацкого и Загорецкого.

2) “Визитные карточки” московских знаменитостей, составленные Чацким, Софьей Фамусовой, другими героями.
Кузьма Петрович, Нестор, любитель балета, гости Фамусовых, дамы московского света.

3) Зарисовки быта и нравов Москвы.
История сватовства Чацкого и оценки его как жениха.

Б. Определение вступительной и заключительной частей.

Заключения

К первому тезису:
Большая познавательная ценность путешествия по Москве с “экскурсоводом” Грибоедовым.

Ко второму тезису:
Незабываемые впечатления от грибоедовской Москвы.

К третьему тезису:
Неизбежность одиночества Чацкого в Москве начала XIX века.

Вступления

К первому тезису:
Своеобразный путеводитель по Москве 10–20-х годов XIX века.

Ко второму тезису:
Место действия в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».

К третьему тезису:
Замысел Грибоедова в комедии «Горе от ума».

III. Оформление планов к сочинениям.

Первый вариант

1. Своеобразный путеводитель по Москве 10–20-х годов XIX века.

2. Путешествие по грибоедовской Москве – это увлекательное странствие в её историю:

– московская топонимика и маршруты экскурсий;
– яркие картины быта и нравов барской Москвы;
– интригующие загадки прототипов.

3. Большая познавательная ценность путешествия по Москве с экскурсоводом Грибоедовым.

Второй вариант

1. Место действия в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».

2. Путешествие по Москве возможно благодаря ярким картинам жизни Москвы в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», своеобразному путеводителю по столице:

– условия сватовства в барской Москве;
– московские лица на балах и развлечениях;
– сплетня как зеркало нравов московских бар.

3. Незабываемые впечатления от грибоедовской Москвы.

Третий вариант

1. Замысел Грибоедова в комедии «Горе от ума».

2. Путешествие по грибоедовской Москве – это возможность понять замысел автора комедии «Горе от ума»:

– московские достопримечательности глазами Чацкого и людей фамусовского круга;
– “визитные карточки” московских знаменитостей;
– зарисовки быта и нравов города Москвы.

3. Неизбежность одиночества Чацкого в Москве начала XIX века.

IV. Словарная работа.

Отбор лексики, речевых оборотов, обязательных для сочинений данного типа. Обдумывание переходов от части к части.

Домашнее задание . Написать сочинение по любому варианту плана.

Литература

1. Вл.Орлов. Грибоедов. Л., 1967.
2. А.Лебедев. Куда влечёт тебя свободный ум. М., 1982.

Примечания

На уроке обдумывания и анализа темы «Путешествие по грибоедовской Москве» ввиду недостатка времени следует ограничиться проработкой одного, выбранного учениками, варианта тезиса. О других учитель может поставить класс в известность, может зачитать свои предложения по их проработке.

Особого внимания перед сочинением о путешествии требует словарная работа. Это слова, наименования, словосочетания, связанные с обозначением предметов путешествия, действий путешественников. Желательно попытаться подобрать как можно больше синонимов.

Урок развития речи в 10-м классе

Тема. Разработка темы сочинения «Путешествие по России с П.И. Чичиковым». Отбор материала.
Цель. Закрепить знания о путешествии как литературном жанре и развить умение писать сочинения такого типа.

ПЛАН

I. Повторение.

1. Какие виды путешествий вы можете назвать?

– Реальные, в которых человек действительно перемещается в пространстве;
– книжные, литературные, в которых читатель странствует с автором и его героем.

2. Назовите элементы путешествия и объясните, по какому принципу автор отбирает их при описании путешествия.

3. К какому типу литературных жанров относят путешествие и почему?

– К художественно-публицистическому: описывая путешествие, автор более свободно и открыто выражает свою позицию, чем в обычных художественных произведениях.

II. Обдумывание темы «Путешествие по России с П.И. Чичиковым».

А. Определение объёма темы.
Тему следует раскрыть на большом объёме материала почти всей поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» – всё, что связано с описанием поездок Чичикова, его дорожных впечатлений и наблюдений. Это, конечно, приезд Чичикова в губернский город NN, его прогулка по городу, чтение газеты, восприятие номера в гостинице, обеда в трактире, его разговоры-расспросы о демографических особенностях края. Материалом к сочинению станет повествование о поездках Чичикова к помещикам и приключениях, что с ним произошли: дорожно-транспортных, авантюрных, комических, сентиментальных, кулинарных и так далее.
Всё это и станет компонентами его путешествия.
В него не войдут, например, «Повесть о капитане Копейкине», рассказ о биографии Чичикова, о торжестве херсонского помещика, авторские отступления, то есть те части текста, в которых не повествуется о перемещениях героя по российским просторам.

Б. Определение содержания темы.

Почему Н.В. Гоголь использовал путешествие Чичикова по России в качестве основы поэмы «Мёртвые души»?
– Именно путешествие героя помогло писателю сделать поэму «Мёртвые души» поэмой – обозрением жизни России XIX века и широко изобразить жизнь всех социальных слоёв в соответствии со своим замыслом.

Тезис

Путешествие с П.И. Чичиковым по России – это прекрасный способ познания (изучения) жизни России XIX века (николаевской России).

Аргументы.

1. Дорожно-транспортные приключения с Чичиковым на российских дорогах.
2. Редкостные, неповторимые достопримечательности города NN.
3. Разнообразные интерьеры гостиных.
4. Объекты наблюдений героя из окна его кареты.
5. “Говорящие” меню в распоряжении гостя губернии.
6. Достойные деловые партнёры ловкого приобретателя.

Вывод. Большое познавательное значение путешествия с Чичиковым.

В. Вступление.

а) Замысел Н.В. Гоголя в поэме «Мёртвые души».
б) Особенность поэмы Гоголя.

Г. Составление и запись плана сочинения.

1. Жанровая особенность поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души».
2. Путешествие с П.И. Чичиковым по России – прекрасный способ познания жизни николаевской России:

а) дорожно-транспортные приключения Чичикова на российских просторах;
б) редкостные достопримечательности города NN;
в) разнообразные интерьеры гостиных;
г) объекты наблюдения героя из его кареты;
д) “говорящие” меню в распоряжении гостя губернии;
е) достойные деловые партнёры ловкого приобретателя.

3. Большое познавательное значение путешествия с Чичиковым.

III. Собирание материала к сочинению.

Отбор цитат. Характер комментариев. Переходы между частями текста. Устный вариант отрывка текста по любому из аргументов.

Домашнее задание . Написать сочинение.

Урок развития речи в 10-м классе

Тема. Обсуждение темы «В поисках счастливого. Путешествие по России с некрасовскими правдоискателями».
Цель. Обобщить знания учащихся о литературном путешествии как жанре, проконтролировать их умение анализировать такие темы и писать по ним сочинения.

ПЛАН

I. Повторение.

1. Что означает путешествие как литературный жанр?

– Литературное путешествие относится к художественно-публицистическим жанрам и обладает богатыми возможностями для глубокого, яркого и точного выражения замысла автора, для большей художественной, читательской привлекательности произведения.

2. Являются ли многочисленные элементы путешествия обязательными для автора?

II. Вопросы для беседы.

1) Перечитайте формулировку темы и объясните, чего она от вас требует.

– «В поисках счастливого. Путешествие по России с некрасовскими правдоискателями».

Тема требует:

а) показать поиск;
б) как шёл этот поиск;
в) где и среди кого искали счастливого;
г) как оценивали “счастье” претендентов;
д) как они (претенденты) сами понимали счастье.

– Тема называет жанр сочинения – это путешествие, значит, потребуется отобрать его наиболее яркие элементы из поэмы Некрасова.
– Тема напоминает нам, что ходили именно мужики-правдоискатели и искали счастливого со своих позиций, следовательно, весь материал поэмы надо будет рассматривать их глазами.
– Тема указывает, что и поиск, и хождение мужиков организовал автор – Некрасов, значит, следует выявить его позицию.

2) Какой вывод из анализа формулировки темы нужен?

– В формулировке темы нет ни одного лишнего слова. Каждое из них означает ёмкое понятие, которое надо и растолковать, и учитывать в согласовании с другими понятиями.

3) Содержит ли формулировка готовый тезис для сочинения? И как нам далее действовать?

– Нет. Значит, нужно провести логические операции для его выявления: поставить вопрос, ответить на него, из ответа сформулировать тезис.

4) Какие вопросы содержатся, по-вашему, в формулировке?

– Зачем Некрасов “организует” поиск счастливого мужиками-правдоискателями?
– Как читатели относятся к такому поиску-хождению?
– Нашли ли счастливого крестьяне Некрасова?

5) Какой из этих вопросов может дать нам наиболее интересный тезис, а значит, наиболее удачный поворот в раскрытии темы, полноценное сочинение?

– Например, второй.

6) Попробуем ответить на него.

– Читателям интересно читать об этом поиске-хождении;
– нам нравится...;
– описание этого хождения производит на нас сильное (яркое , незабываемое, необычное, странное) впечатление , потому что автору удалось как бы провести и нас по Руси.

7) Попытаемся сформулировать из ответов тезис, используя наиболее подходящие формулировки, и согласовать их с остальными словами темы.

Возможен такой вариант первого тезиса :

– яркие впечатления читателей от совместного хождения с некрасовскими правдоискателями в поисках счастливого в России шестидесятых годов XIX века.

8) А как ответили бы вы на первый вопрос?

– Некрасову так удобнее, легче показать широко жизнь России после реформы.
– Поэт может без усилий и натяжек “организовать” встречу пешеходов с людьми всех социальных слоёв России и познакомиться с распространённым мнением о счастье.

9) Значит, для поэта путешествие – это удобная форма, прекрасная возможность для чего-то?

– Да, для выражения его собственных мыслей, личного мнения, замысла.

10) Сформулируем же из ответов на первый вопрос второй тезис .

– Хождение крестьян-правдоискателей по России в поисках счастливого – это возможность показать широко жизнь России после реформ и решить проблему счастья.

11) Итак, два тезиса, значит, два разных сочинения, так как, используя один и тот же материал, мы будем рассматривать его с разных позиций.
По отношению к первому тезису мы занимаем такую позицию: наша задача – показать яркие впечатления от...
Ко второму: наша задача – показать авторское воплощение его замыслов.

12) Будут ли общие моменты в этих разных сочинениях? Какие?

– Да, будут; это элементы путешествия: дорога, география хождений, достопримечательности, люди, встречи со “счастливыми” и так далее.

13) Подберём аргументы к первому тезису.

1. Образная точная топонимика “счастливых местечек” России.
2. Природно-погодный календарь хождения.
3. Живописные достопримечательности русских селений.
4. Незабываемые встречи со “счастливыми”:

а) общее народное “счастье” на “ярмонке”;
б) исповедь счастливой “губернаторши”;
в) жалобы помещика на утрату счастья.

14) Можем ли мы использовать эти аргументы в доказательстве второго тезиса?

– Конечно. Только, вероятно, следует откорректировать формулировки.

1. Отражение жизни народа в географических названиях “счастливых местечек” России.
2. Наблюдение природно-погодных условий глазами крестьян-путников.
3. Изображение условий жизни народа через обрисовку достопримечательностей селений.
4. Организация встреч путешественников с очень широким кругом жителей России:

а) сцены общего народного “счастья” на “ярмонке”;
б) знакомство со счастливой “губернаторшей” и её исповедь;
в) выслушивание жалоб помещика на утрату счастья и народных легенд;
г) наблюдение за деревней Вахлаки.

5. Отрицательный результат хождений мужиков (возможно, в заключении).

Вывод. Следовательно, получится два разных текста.

15) Продумать наиболее логически точные заключительные и вступительные части.

Заключения

К первому тезису:
Художественный талант Некрасова.

Ко второму тезису:
Мнение Некрасова о состоянии России после реформ и о человеческом счастье.

Вступления

К первому тезису:
Пристальное внимание Некрасова к форме своей поэмы.

III. Материалы к сочинению.

Попытки составления устных вариантов текстов по одному из аргументов – похожему – двух разных тезисов.

IV. Обобщение.

Домашнее задание. Написать сочинение.

Философско-эстетические предпочтения Гончарова, унаследованные от века Просвещения, вновь дают о себе знать со всей определенностью в выборе жанровых традиций. «Объективная память жанра» (М. Бахтин) - формообразующий фактор любого явления словесного искусства, поскольку «литературный жанр по самой своей природе отражает наиболее устойчивые, «вековечные» традиции литературы» 19 .

«Очерки путешествия» Гончарова появились на волне все возрастающего интереса в русском обществе к путешествиям и популярности путешественников-авторов книг. Это относится к «Запискам флота капитана Головнина в плену у японцев...», книгам о путешествии в Китай и Африку ученого Е. Ковалевского, о путешествии по Италии художника В. Яковлева и, наконец, к «Письмам об Испании» знатока искусств В. Боткина... Салон Майковых, где Гончаров формировался как писатель, посещал известный путешественник Г. Карелин, другой участник кружка А. Заблоцкий‑Десятовский путешествовал по Франции и Англии («Воспоминания об Англии»). Их книги (как и большинства вышеназванных авторов) отражали, прежде всего, профессиональные интересы (Карелин был естествоиспытателем, Заблоцкий-Десятовский серьезно интересовался экономическими вопросами) и непосредственный жизненный опыт.

Читателями, а подчас и рецензентами, гончаровские «очерки путешествия» ставились в ряд с подобными книгами. О реакции самого автора «Фрегата „Паллада“» на такое прочтение косвенно свидетельствует рецензия И. И. Льховского на первое книжное издание «Фрегата „Паллада“». Один из немногих близких друзей Гончарова специально обсуждал в ней вопрос о различиях между этой книгой и привычными «очерками путешествия», написанными представителями разных специальностей и опытов. Можно предположить, что этот вопрос был подсказан Льховскому самим Гончаровым 20 , который уловил в хоре похвальных отзывов нотку растерянности: не слишком ли пренебрег автор «сведениями» в пользу красот природы и психологических портретов. Поэтому-то и родилось у Льховского намерение не обсуждать книгу вообще, а «поговорить только о том роде, к которому принадлежат путевые очерки И. А. Гончарова».

Автор рецензии подчеркивал разницу между писателем-путешественником и путешественником - «ученым и специалистом», описывающим свои впечатления. Последний, хоть и сообщает много сведений о стране, где побывал, не способен в полной мере постигнуть законы незнакомого человеческого мира, им увиденного, поскольку «подвергает наблюдаемые им явления такой классификации, подводит их под такие условия и границы, которым они не подчиняются в действительности, и самые интимные и глубокие психические явления остаются в тумане, не потому, что автор их не видел, а потому, что он не считает нужным показывать их, или потому, что на них, по его мнению, даже не следует смотреть». В рецензии произведение Гончарова сопоставлялось с книгами других писателей: Байрона, Диккенса, Теккерея, А. Дюма, Купера... Эти авторы называли свои произведения романами, поэмами, а не путевыми очерками или заметками, и к их книгам не предъявлялись претензии быть сводом знаний о местах, в них представленных. Следует ли признать путевые очерки автора «Обыкновенной истории» за исключение из указанного ряда, и «был ли он обязан удовлетворить... другим каким-нибудь требованиям, кроме тех, которым хотел удовлетворить?» - задавал вопрос рецензент. И отвечал отрицательно: «Художественный талант и труд в произведении всякого рода - великая находка для любознательности... но она не должна лишать художника, поэта права быть только художником, поэтом, не должна обрекать, например, странствующего живописца или литератора на рисование восхитительных географических карт и составление приятных учебников... У них есть


своя специальность: они касаются таких сторон, наблюдают и описывают такие явления, которые ускользают от других специалистов... Никому более ни доступен жизненный смысл явлений и их интимный характер, как современному поэту с его свободными воззрениями, тонким психологическим развитием и сознательным стремлением к истине» 21 .

Следуя, в частности, и логике данной рецензии, можно обнаружить истоки жанра «Фрегата „Паллада“» в так называемом «литературном путешествии», то есть в исторически сложившемся жанре описания литератором («современным поэтом») собственного путешествия. Как и в любом художественном произведении, автор-путешественник из всего увиденного творит «особый мир», в котором раскрывается «жизненный смысл явлений и их интимный характер». Воображение, а также философские, эстетические и иные идеи, преображенные творческим сознанием, оказываются не менее влиятельными при создании такого мира, чем реальные впечатления. А сам повествователь, в свою очередь, предстает в книге как ее главный персонаж, со всеми атрибутами, присущими художественному образу.

Этот жанр пришел в русскую литературу из Европы, где «литературные путешествия» стали появляться во множестве во второй половине XVIII века; русские переводы их как в отрывках, так и полностью, печатались с 70-х годов. Вернее всего, импульс к созданию подобных произведений был дан и популярностью просветительских идей, которые стимулировали сами путешествия в среде литературных дарований.

Гончаров, предчувствуя в собственном путешествии радости открытия неизвестного («Как прекрасна жизнь, между прочим и потому, что человек может путешествовать!»), безусловно, помнил и о том, что путешествие с древних времен виделось средством воспитания.

Ж.-Ж. Руссо рассматривал «путешествие» как необходимый этап духовного созревания человека (подробнее о «воспитании по Руссо» в третьей главе). В «педагогическом романе» «Эмиль, или О воспитании» (1762) путешествие признается тем необходимым опытом, который завершает формирование личности Эмиля, начатое с младенчества под руководством мудрого ментора, поскольку «кто хорошо одарен природой, в ком хорошие задатки получили хорошее развитие и кто путешествует с искренним намерением научиться, те все возвращаются лучшими и более мудрыми, чем были при отправлении» 22 . Изучение «карты мира» обеспечивает вхождение юного человека в

круг людей как таковых, что одновременно означает выход за пределы дома-семьи, то есть, по Руссо, завершение взросления и начало самостоятельной жизни: «Я считаю за неоспоримую истину, что, кто видел всего один народ, тот не знает людей, а знает лишь тех, с которыми жил» (555).

Когда Эмиль вышел из поры ранней молодости и встретил идеальную подругу - Софи, наставник посчитал эту встречу важнейшим моментом в развитии воспитанника: «До сих пор ты жил под моим руководством: ты не был в состоянии управлять самим собой. Но вот приближается возраст, когда законы, предоставляя тебе распоряжение своим добром, делают тебя властелином твоей личности...». Тем не менее, ментор решил, что Эмилю еще рано жениться, поскольку он пока не достиг полной духовной зрелости: «Прежде чем жениться, нужно знать, кем хочешь быть, за каким занятием хочешь провести свою жизнь, какие меры хочешь принять для обеспечения куска хлеба себе и своему семейству, ибо, хотя и не следует ставить эти заботы главною своей задачей, нужно все-таки подумать когда-нибудь и об этом» (561). Двухлетнее «образовательное путешествие» по Свету и должно стать той «школой жизни», что приблизит Эмиля к ответам на эти кардинальные вопросы. Учитель противопоставляет завзятым туристам такого путешественника, каким станет его Эмиль, присоединившийся к людям, «менее других путешествующим»: они «путешествуют лучше других, потому что, будучи менее нас углублены в пустые изыскания и менее заняты предметами нашего пустого любопытства, они посвящают все свое внимание тому, что действительно» (556). Эмиля не влекут одни только удовольствия от созерцания неизведанного, цель его - познание мира и себя в нем. Как учил ментор: «Для образования недостаточно объезжать страны: нужно уметь путешествовать. Чтобы наблюдать, надо иметь глаза и обращать их на тот именно предмет, который хочешь знать» (556). По возвращении из такого путешествия Эмиль женится на Софи - «годы учения» (по Руссо) завершены.

Начало самостоятельного бытования в России «литературного путешествия» как жанровой формы может быть соотнесено с появлением «Путешествия из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева (1790), хотя пафос обличения и поучения в этой книге вступает определенным образом в противоречие с отчетливой сентименталистской традицией. Имеет смысл упомянуть (как движение к интересующему нас жанру) «Записки первого путешествия» Д. И. Фонвизина (письма из

путешествия по Европе в 1777-1778 годах) с его ярким центральным персонажем - русским вельможей екатерининских времен - «представителем тогдашней образованности, представителем остроумия и русского таланта» 23 .

Тем не менее очевидно, что утверждение жанра «путешествий» в русской литературе связано непосредственно с деятельностью Н. М. Карамзина и «карамзинистов», которые, осознав исчерпанность высокой одической поэзии, определившей лицо русской литературы XVIII века, обнаружили последовательный интерес к прозе и в качестве ее начальной «школы» культивировали использование своего рода «бытового материала» - писем, записок, дневников... «Такие фрагментики, которыми пестрят и журналы той поры, составляют строительный материал «путешествия». Последнее, обрамляя и связывая эту мозаику, создает своеобразный литературный, в отличие от географического или этнографо-исторического, род путешествий» 24 . Стиль эпистолярный и стиль мемуарный сливаются в качестве реального фундамента для овладения стилем большой прозаической формы. Сложное по своей природе искусство построения сюжета в «литературных путешествиях» не востребовалось, чем значительно упрощалась задача для автора, чувствующего себя неуверенно на почве прозы.

В Европе к концу XVIII века, по мнению Т. Роболи (автора статьи «Литература „путешествий“»), сложилось два типа «литературных путешествий» (конечно, на практике «чистота» типа редко выдерживалась). Стерновский (образец - «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» Л. Стерна), где настоящего описания путешествия и не предполагалось, интерес сосредоточивался на самых разных вещах, причудливо слепленных в целое. Другой тип связан с творчеством ныне забытого француза Ш. Дюпати (1746-1788) - автора популярных «Писем из Италии» (1788) (переведены на русский в 1801 г. и выдержали три издания). Его «литературное путешествие» представляло своего рода гибридную форму, где этнографический и географический материал был перемешан с собственно литературным (сценками, рассуждениями, лирическими отступлениями...). Оба типа «путешествий» строились на параллели: реальное и воображаемое (воспоминания, рассуждения и т. д.). Результат перекрещивания «основных конструктивных линий укрепляет непринужденную манеру перескакивания с предмета на предмет» 25 , присущую жанру «путешествий» как таковому в отличие от обычного описания путешествия, строго подчиненного маршруту.

«Письма русского путешественника» (1790-1801), по мнению Роболи, сконструированы по второму типу «литературных путешествий» - гибридному, но в отношении к своему образцу - книге Дюпати - произведение Н. М. Карамзина «сгущеннее как в смысле количества и разнообразия вводного материала, так и в смысле эпистолярности своего стиля» 26 . Благодаря этому качеству, «Письма русского путешественника» явили миру особый, можно сказать, «русский жанр» «литературных путешествий», в итоге ставший образцом для подражания на родине автора. В самом начале XIX века появились многочисленные «путешествия», следующие за карамзинским: «Путешествие по всему Крыму и Бессарабии» П. Сумарокова (1800), «Путешествие в Полуденную Россию» Влад. Измайлова (1802), «Письма из Лондона» П. Макарова (1803), «Путешествие в Казань, Вятку и Оренбургскую губ.» М. Невзорова (1803)...

Куда более малочисленная группа авторов, игнорируя опыт Карамзина, продолжала эксплуатировать «стернианство» (два «Путешествия в Малороссию» П. Шаликова (1803 и 1804) и анонимная «Моя прогулка в А., или Новый Чувствительный Путешественник» (1802)) . Приметы этого рода «путешествий» были удачно подмечены В. А. Жуковским в его рецензии на первое из «Путешествий в Малороссию» Шаликова: «Не будем же искать в этой книге ни географических, ни топографических описаний. Мы не узнаем, сколь многолюден такой-то город, могут ли ходить барки по такой-то реке и чем больше торгуют в такой-то провинции, - мы будем бродить вместе со странником, куда глаза глядят... вздохнем близ могилы его друга и вместе с ним вспомним о прошедшем» 27 . Стерновский тип «литературного путешествия» практически не вышел за пределы первого пятилетия XIX века (хотя, как известно, «школа Стерна» оказалась одинаково необходимой и М. Ю. Лермонтову, и Л. Н. Толстому).

Карамзинский тип выжил как в период романтизма, так и в последующую эпоху, как правило, платя за выживание - эпигонством. Самостоятелен опыт А. А. Марлинского, который тоже первые свои повести нередко оформлял в виде «путешествий» («Поездка в Ревель», 1821) со всеми характерными его чертами: письма с обращениями к друзьям, включение стихов... По мнению Роболи, жанр «путешествий» в истории русской литературы находит свой конец в «Страннике» А. Вельтмана (1832) - пародии одновременно и на «путешествие», и на авантюрный роман. «После «Странника» о «путешествии», как о литературном жанре, уже не приходится говорить» 28 . Остаются

только навыки этого жанра, которые используются в других жанрах в первой половине XIX века.

«Письма русского путешественника» и «Фрегат „Паллада“»

Категоричность вывода об исчерпанности карамзинской традиции к середине XIX века можно оспорить привлечением, прежде всего, книги И. А. Гончарова. Романист видел в Н. М. Карамзине первого по значимости русского выразителя идей Просвещения. В «Заметке по поводу юбилея Карамзина» Гончаров писал о своем предшественнике как о «благородной, светлой личности» и от лица людей своего поколения признавал в нем «проводника знания, возвышенных идей, благородных, нравственных, гуманных начал в массу общества, ближайшего, непосредственно действующего еще на живущие поколения двигателя просвещения» (8, 15-16). На склоне лет Гончаров признавался: «Первым прямым учителем в развитии гуманитета, вообще в нравственной сфере был Карамзин» 29 . Сегодня связь «Фрегата „Паллада“» с «Письмами русского путешественника» общепризнана 30 .

Одним из первых к обсуждению этой темы обратился В. Шкловский, который рассматривал книгу Гончарова в ряду «очерковых удач». Но подобное жанровое определение, подсказанное самим Гончаровым («очерки путешествия»), соотносимо лишь с каждой главой в отдельности, а не с книгой в целом. Жанровые скрепы, создающие из глав - книгу, при таком определении игнорируются, поэтому не удивительно, что Шкловский находит у Гончарова, прежде всего, зависимость от Карамзина - в форме... отталкивания: «Гончаров отходит от опыта Карамзина... О Карамзине нам напоминает описание природы с повторами и обращениями к читателю, ссылка на забытого Гесснера (в описании Ликейских островов) и больше всего - внутренняя полемика с книгой знаменитого зачинателя русской прозы» 31 . В качестве примера полемики берется ироническое рассуждение о дружбе в первой главе «Фрегата „Паллада“» (карамзинские «новые чувствования» более всего прокламировались именно в дружбе). Гончаров прямо заявлял по поводу изложения собственной «теории дружбы»: «Что же эта вся тирада о дружбе? Не понимаете? А просто пародия на Карамзина и Булгарина» (7). Можно предположить, что и

нарочито «прозаические» самые первые строчки в книге Гончарова («Меня удивляет, как могли Вы не получить моего первого письма из Англии...» (7)) полемически нацелены на знаменитое начало книги Карамзина: «Расстался я с вами, милые, расстался! Сердце мое привязано к Вам всеми нежнейшими своими чувствами, а я беспрестанно от Вас удаляюсь и буду удаляться!» 32 .

По мнению Шкловского, спор Гончарова с Карамзиным определен влиянием В. Г. Белинского: в «Фрегате „Паллада“» «Гончаров использует и опыт старых предшественников, но использует их так, как это мог сделать современник Белинского» 33 . Получается, что в этой Книге как бы повторился опыт «Обыкновенной истории», где в комическом изображении дружбы и любви находят отзвуки статьи критика «Русская литература в 1845 году» (1846). Ограничение сопоставлений узкосодержательными и стилевыми и игнорирование жанровых привело к упрощению взаимосвязей Карамзина и Гончарова, которые далеко не ограничивались спором последнего с первым.

Книга Карамзина как «путешествие» близка по многим параметрам к роману - высшему прозаическому жанру. Это своего рода «предроман», каковым в той же мере может считаться и произведение Гончарова 34 . Поэтому столь велико значение центрального персонажа в книге такого рода. «Письма русского путешественника»... само название во многом определяет основу того целостного мира, который предстает перед читателем. Центральное место в книге занимает не описание маршрута и достопримечательностей путешествия, а сам путешественник, его чувства и мысли (сравни названия типа «Путешествие в... (или) по...»). Субъективный фактор (личностный взгляд) оказывается более влиятельным, чем увиденное само по себе.

Путешественник - художественно сконструированный образ, а отнюдь не «фотография» писателя Карамзина (известно, что и его личные письма отличаются от тех «писем», что составили книгу). Путешественник - человек своей эпохи, вернее, перекрестка эпох: рубежа XVIII-XIX веков. И это типичный герой Карамзина в его сентименталистский период: восторженный и чувствительный дилетант, совершающий «образовательное путешествие» (по Руссо), переезжающий из одной страны Европы в другую по зову сердца и влечениям ума. Он эрудит в своем знании европейской мысли, знаток и любитель искусств, но предстает перед интеллектуалами Запада в виде смиренного ученика из далекой окраины Европы («Я Руской дворянин, люблю великих мужей, и желаю изъявить мое почтение

Канту» (20)) . Избранная форма (письма), имитирующая «внелитературность», позволяла такому герою высказаться внешне спонтанно и непосредственно («выболтаться») и заразить своей восторженностью земляков. Рядовой читатель мог задержаться на этом уровне произведения, чувствительно переживая красоты Европы, восхищаясь ее мудрецами и вместе с героем тоскуя от разлуки с милыми друзьями. Карамзин-сентименталист преследовал цель воспитания и раскрепощения чувств современников и достиг желаемого (успех книги был огромен - проза заучивалась наизусть, как позже стихи Пушкина).

В «литературном путешествии» Гончарова тоже создан образ путешественника, но сколь не схож он с карамзинским юношей, разъезжавшим на экипаже по Европе за 50 лет до похода «Фрегата „Паллада“»! В центре книги Гончарова «образ немолодого, любящего комфорт, боящегося неудобств чиновника, который вместе с целым русским миром в составе более чем четыреста (так! - Е. К. ) матросов и офицеров совершает кругосветное путешествие, везя с собою свой быт» 35 . Этот портрет, нарисованный Шкловским, выразителен, но чересчур приближен к известной нам по воспоминаниям личности самого Гончарова и поэтому покрывает лишь часть характеристики литературного персонажа, который, как было показано выше, имеет «двойное» лицо. Два возраста соединяются в путешественнике, но, естественно, не исчерпывают глубин его личности. Сугубо авторский элемент, естественно, влиятельнее в этой книге Гончарова, чем в его романистике, что диктуется самим жанром: «путешествие» исконно ориентировано на солидную укорененность рассказчика в личности автора, его эмоциональном и интеллектуальной Мире. Недаром «Фрегат „Паллада“» прочитывается и как «дневник душевной жизни Гончарова за целых два года, притом проведенных при наименее будничной обстановке» 36 . Подобная укорененность особенна очевидна в «путешествиях», использующих форму писем. Как заметил Шкловский в той же статье: «Форма письма оказалась необходимой для того, чтобы мотивировать нахождение путешественника в центре повествования и его домашнее отношение к самому себе» 37 .

Письма Гончарова друзьям - это тоже письма русского путешественника. Но в своей «русскости» он предстает миру иначе, чем путешественник Карамзина. Последний активно входил в новую среду как русский почитатель европейской Культуры, ученик просвещенных Мудрецов, совершающий (хоть и с опозданием) «образовательное путешествие». Но он же воспринимался как «западник» в России, и

никто не ждал исконно «русского элемента» в его книге о Европе. Гончаровский «русский путешественник», погруженный, особенно на первых порах, в воспоминания о покинутой родине, живет на фрегате типично по-российски 38 . Аллюзии на «Сон Обломова» многообразны (ленивое безделье, длительное обсуждение меню обеда, опасливое чувство при встрече с неизвестным плывущим предметом...) и в силу условий морского путешествия, и в соответствии с общим замыслом книги. «Пассивность» героя Гончарова еще более бросается в глаза при сопоставлении его уже не с карамзинским героем - искателем пищи духовной, а с рядовыми искателями приключений в дальних странах, как они являлись перед глазами читателей той эпохи. Сопоставляя героя Гончарова с активными путешественниками - «туристами», А. Дружинин писал: «Личность туриста часто подавляет личность читателя, а оттого нарушается духовное сродство, так необходимое между тем и другим». В итоге «знаменитейшие и правдивейшие путевые рассказы читаются, как нечто придуманное, мастерски сочиненное, увлекательно построенное, невероятное, странное, полуфантастическое... Господин Гончаров... похож на туриста менее, нежели все остальные путешественники. Оттого он оригинален и национален, оттого его последняя книга читается с великим наслаждением» 39 . Действительно, герой Гончарова не открывает мир через какое-либо активное деяние и не пытается слиться с новым окружением: мир как бы сам раскрывается перед ним, и его задача - «созерцать» и, что еще важнее, вникать в суть увиденного.

Жанр путешествие - наравне с хроникой - был одной из форм изложения научной литературы (главным образом до середины XIX в.), формой изложения географических и этнографических сведений.

В этом понимании путешествие выходит за пределы изучения художественной литературы и привлекается к историко-литературному анализу. Так, подлежат изучению путешествия античных писателей или "паломничества" раннего средневековья. Однако жанр путешествия как форма изложения во все времена оказывает огромное влияние на развитие художественной литературы, выступая в качестве одного из наиболее распространенных способов композиции в повествовательных и описательных жанрах.

Уже в античной литературе засвидетельствованы две типичных формы художественного путешествия. Путешествие в качестве основного сюжетного стержня авантюрной эпопеи ("Одиссея") и романа как авантюрного, так и нравоописательного, сатирического ("Сатирикон" Петрония), который стремится создать фикцию реальности изображаемого. Наряду с этим путешествие пародийное (Лукиан) построено именно на убеждении читателя в нереальности сообщения.

Как сюжетный стержень путешествие проходит во всех видах авантюрной эпопеи и романа - от пилигримских саг средневековья (путешествие Брандана) через куртуазный роман (поиски св. Грааля) и роман галантно-рыцарский (путешествие Амадиса и других странствующих рыцарей, пародически - путешествие Дон-Кихота). Также через плутовской роман ("скитания" Лазарильо, Жиль-Блаза и др.) и робинзонаду (путешествие Робинзона Крузо). Через роман бытовой нравоописательный (путешествие как основной сюжетный стержень романов Филдинга, Смоллета, Диккенса, Теккерея, Гоголя) и приключенческий (путешествие в романах Марриэта, пародически - путешествия Мюнхгаузена) вплоть до романа научно-популярного (путешествие в романах Жюль Верна) и экзотического (путешествие в романах Стивенсона, Дж. Лондона, Конрада и др.).

Разумеется, вместе с изменениями творческого метода, жанра и стиля меняются и все моменты изображения путешествия. Меняется мотивация путешествия - появляются такие формы как паломничество, торговая поездка, поход. Путешествия дополняются мотивами: исследовательским, образовательным, в поисках работы. Меняется с уточнением географических сведений маршрут путешествий - необычайные приключения переносятся из "Липкого моря" и "Вертящихся островов" средневековья на "белые пятна" карт Америки, Африки, Азии. Меняется характер изображения - в центре интереса стоит необычайность, экзотика приключения (например, путешествия в романе авантюрном, приключенческом, экзотическом), или напротив, обыденное, типическое (например, путешествия в романе нравоописательном и сатирическом). В последнем случае мотив путешествия приобретает характер чисто внешнего фактора, поскольку он дает автору возможность переносить действие из одной среды в другую.

В XVIII-XX веках перенос внимания с внешней среды на переживания героя создает виды литературного путешествия, не свойственного ранним эпохам: например, сентиментальное путешествие (путешествия Стерна, Карамзина), перерастающее в публицистическую форму ("Путешествие из Петербурга в Москву" Радищева), или лирическое путешествие (путешествие Чайльд-Гарольда Байрона).

Близко к этим жанрам примыкает и путешествие как форма "воспитательного романа" ("Вильгельм Мейстер" Гёте, "Гейнрих фон Офтердинген" Новалиса). Во всех этих видах романа впечатления путешествия интересуют автора не сами по себе, но лишь теми переживаниями, которые они пробуждают "в душе героя".

Другая линия литературного использования путешествия - "вымышленное путешествие" (voyage imaginaire) - создает одну из распространенных форм романа утопического и сатирического, начиная от Сирано де Бержерака и Вольтера и кончая Г. Уэлльсом. И здесь общей является лишь внешняя схема путешествия, конкретное же ее содержание бесконечно изменяется.

Наряду с повествовательными жанрами путешествие широко используется в описательных жанрах - от излюбленных "прогулок" ложноклассической и сентиментальной поэзии (Брокес, Делиль, кладбищенская поэзия).

Таким образом, мы видим, что литературное путешествие возникает как жанр в XVIII веке на основе эволюции "хожений" в путевые записки, на дальнейшее развитие жанра влияют европейские образцы литературного путешествия. Впоследствии в XIX веке жанр продолжает развитие в форме дневниковых эпистолярных и мемуарных путевых записок художественного или художественно-публицистического характера (в зависимости от функциональной значимости текста и от особенностей предмета изложения).

Предметом исследования в данной статье является жанр путешествия. Обращение автора к трудам российских исследователей - В. Гуминского, В. Михайлова, М. Шадриной, Е. Стеценко, Н. Масловой и других, позволяет выявить подчас взаимоисключающие определения исследуемого жанра. Выводы автора сводятся к следующему: «путешествие» является самостоятельным жанром художественной литературы, атрибутивные признаки которого проявляются в принципе жанровой свободы, особой роли образа автора, присутствии документальных элементов наряду с художественным вымыслом, синтетичности, предполагающей включение в текст элементов других жанров (дневника, письма, репортажа, анекдота, автобиографии).

Ключевые слова: путешествие, жанр, художественная литература, публицистика, автобиография, путевой очерк, маршрут.

Описания странствий известны в мировой литературе с древности. Уже в античности существовало деление описания путешествий по морю - периплы (περίπλος ) и по суше - периегезы (περιήγησις ). Однако в современном литературоведении до сих пор нет единого мнения относительно границ и признаков путешествия как литературного жанра. В 60-е годы этот вид текстов не определялся в советском литературоведении как жанр. «Краткий словарь литературоведческих терминов» М.П. Венгерова и Л.И. Тимофеева толкует путешествие как «произведение, в котором повествуется о бывшем в действительности или вымышленном путешествии в чужой, неизвестный или малознакомый край. В путешествии описываются наблюдения, впечатления путешественника, его открытия и приключения» . В приведенном определении обозначен лишь предмет изображения, характерный для этой группы текстов.

Следует отметить, что попытки выявить жанровую сущность «путешествия» имеют свою историю. Такую попытку предпринимал Н.Г. Чернышевский, который определял путешествие как жанр, который, «соединяя в себе элементы истории, статистики, государственных наук, естествознания и приближаясь к так называемой легкой литературе своею формою, как рассказ о личных приключениях, чувствах и мыслях отдельного человека в столкновениях его с другими людьми, - людьми, жизнь которых тем любопытнее для нас, что они живут в условиях иной обстановки, нежели публика, для которой предназначается книга, - путешествие совмещает в самой легкой форме самое богатое и заманчивое содержание. Путешествие - это отчасти роман, отчасти сборник анекдотов, отчасти история, отчасти политика, отчасти естествознание. Каждому читателю дает оно всё, что только хочет найти он» . Данное определение, с одной стороны, не задает границ жанра, а, наоборот, предельно расширяет их, отмечая крайне широкий спектр свойств и особенностей текстов путешествия. С другой стороны, Н. Чернышевский отмечает наиболее важную черту жанра путешествия - способность синтезировать черты других жанров. Более того, Н. Чернышевский удивительным образом приближается по сути к самым современным литературоведческим характеристикам жанра, делая акценты на его динамизме, открытости, жанровой многосоставности.

Отечественные исследователи жанра путешествия (Н. Маслова, В. Михайлов, М. Шадрина, О. Скибина) в качестве наиболее полного и терминологически корректного называют определение В. Гуминского: «Путешествие - жанр, в основе которого лежит описание путешественником (очевидцем) достоверных сведений о каких-либо, в первую очередь, незнакомых читателю или малоизвестных странах, землях, народах в форме заметок, записок, дневников, журналов, очерков, мемуаров. Помимо собственно познавательных, путешествие может ставить дополнительные - эстетические, политические, публицистические, философские и другие задачи; особый вид литературных путешествий - повествования о вымышленных, воображаемых странствиях с доминирующим идейно-художественным элементом, в той или иной степени следующие описательным принципам построения документального путешествия» . Среди жанрообразующих аспектов формы и содержания путешествий В. Гумин-ский выделяет «сложное взаимодействие документальных, художественных и фольклорных форм, объединенных образом путешествующего героя (рассказчика)», противопоставление «своего» «чужому», отмечает характерную ориентированность повествования на отношение к родине, которая выступает своеобразным центром произведения.

В числе современных определений жанра путешествий следует отметить то, которое дает в своей диссертации «Эволюция жанра путешествия в произведениях русских писателей XVIII-XIX вв.» (1999 г.) В.А. Михайлов: «Путешествие - жанр художественной литературы, в основе которого лежит описание реального или мнимого перемещения в достоверном (реальном) или вымышленном пространстве путешествующего героя (чаще героя-повествователя), очевидца, описывающего малоизвестные или неизвестные отечественные, иностранные реалии и явления, собственные мысли, чувства и впечатления, возникшие в процессе путешествия, а также повествование о событиях, происходивших в момент путешествия» . Автор присоединяется, таким образом, к исследователям, безоговорочно относившим жанр путешествия к художественной литературе, который, по мнению Ю. Лотмана, «судить надо по законам художественного текста» .

Однако ряд авторов рассматривают путешествие только как жанр публицистики. Например, Н. Маслова строго делит путешествия на «реальные» и «фантастические» (вымышленные), анализируя при этом только «реальные», документальные путешествия, всецело относя их к публицистике в узком смысле. В путешествиях же «фантастических» сам факт путешествия выступает лишь в качестве литературного приема. К числу жанровых особенностей путешествия Н. Маслова относит «создание целостной картины отображаемой социальной действительности, многосторонность ее описания и активную роль автора-путешественника, очевидца как действующего лица описываемых событий, субъективность авторского подхода» .

Советская литературоведческая традиция, отразившаяся в работах таких исследователей путешествия, как В. Михельсон, В. Канторович, Д. Молдавский, Б. Костелянец, не рассматривала путешествия в качестве отдельного, самостоятельного жанра, касаясь его лишь как разновидности очерка. Н. Маслова спорит со своими предшественниками, исследуя путешествие как самостоятельный жанр. Она остается последовательной в своих научных взглядах и рассматривает путешествие исключительно как жанр публицистики. Предложенное ею деление путешествий исключительно на документально-публицистические и беллетристические, вымышленные, по нашему мнению, сужает границы жанра.

В современных исследованиях жанра путешествия (работах Е. Стеценко, М. Шадриной, О. Скибиной, В. Михайлова), напротив, прослеживается тенденция к расширению границ жанра путешествия. Акцент делается прежде всего на синтетичности жанра, сочетании в нем элементов других жанров, смешении документального и беллетристического, вымышленного начала в его структуре. Путешествие рассматривается как «собирательная литературная форма», включающая «на правах целого элементы разных жанровых образований, не делая разграничения между видами научными и художественными» . Действительно, путешествие по своей природе находится на грани искусства и науки: в нем органически сочетается то, что, казалось бы, находится на разных полюсах: документы, цифры, статистика и мир образов, включающий в себя все его элементы: портрет, пейзаж, интерьер, а главное, самого повествователя как обязательный элемент, формирующий структуру любого текста в жанре путешествия.

Автор монографии Е. Стеценко определяет черты этого жанра на основании изучения изменений, которые происходят в рамках жанра путешествия в ходе его эволюции в истории литературы США. Она отмечает, что «путешествие» возникает изначально в форме небеллетристических записок. Затем, если отслеживать линию развития жанра в самом общем смысле, происходит постепенный переход от небеллетристических текстов к художественным. Причем ряд текстов в истории американской литературы исследовательница считает промежуточным этапом, который нельзя в полной мере отнести ни к документальной, ни к художественной прозе. Подобный путь развития наложил отпечаток на свойства путешествия как сформировавшегося жанра художественной литературы. Автор считает обязательными чертами жанра путешествия присутствие в тексте небеллетристических элементов, к которым относит следующие: путешествие как основа сюжета; автобиографичность; описание природы; центральный образ автора-рассказчика; дневники и письма; устные истории .

При описании особенностей текстов этого типа Е. Стеценко делает акцент не только на синтетическом характере жанра, но и на его некоей многоуровневой двусоставности. «Это, несомненно, “диалектический” жанр, - пишет исследовательница, - создающий сложное взаимодействие объективного и субъективного, реальности и фантазии, статики описаний и динамики пути, ожидаемого и действительного, общего и частного. В нем происходит формирование целостной картины бытия из разрозненных деталей, индивидуальное соотносится с универсальным, личность и нация находятся в процессе самопознания» . Можно сделать вывод, что уже в самой жанровой сути путевых записок содержится принцип гротеска, проявляющийся в соединении в одном тексте противоположных характеристик.

В докторской диссертации М.Г. Шадриной «Эволюция языка «путешествий»» нет единого определения этого жанра. Автор предлагает условное обозначение группы соответствующих текстов - «путешествия» и подчеркивает, что избранное ею понятие определяется широко, границы его подвижны, и предлагает ряд синонимичных терминов, встречающихся в литературоведении: литература путешествий, записки путешествий, хождения, хожения, путевые записи, путевая проза, очерки по пути, дневные записи, путешествия. Для обозначения круга изучаемых явлений исследователь использует определение Д.С. Лихачева, который под термином «литература путешествий» подразумевал «широкий круг источников, написанных в виде путевых дневников или по материалам, собранным во время путешествий». М.Г. Шадрина предлагает следующую классификацию путешествий: литература паломническая, религиозные путешествия; научные (ученые) путешествия; литературные путешествия. Термин «литературные путешествия» употребляется применительно к тем произведениям путевой прозы, которые отражают особенности творческого мировосприятия героя-повествователя и обладают яркими чертами беллетристического стиля. «Характер отбора дорожного повествовательного материала, - считает М.Г. Шадрина, - и его стилистическое воплощение находятся в прямой зависимости от социально-профессионального статуса пишущего» . Таким образом, в основу определения жанра путешествия автор ставит фигуру повествователя.

М.Г. Шадрина называет путешествия «литературой в литературе, где так же, как и в большой литературе, существуют противоположные и промежуточные формы» , которые так же делятся на научную и художественную прозу. «Путешествие» - жанр, с точки зрения М.Г. Шадриной, - в основе своей документальный (или, точнее, тяготеющий к чисто информационному ряду): автор и герой-путешественник нерасчленимы, они, по сути дела, составляют одно и то же лицо; литературный мир путешествия - возможно точный слепок с действительности, параметры и качество которого определяются позицией субъекта (путешественника) в объективном мире и той культурной ролью (ученый, купец, посол и т.д.), которую он в этом мире играет» . Исследовательница считает главной особенностью текстов, написанных в жанре путешествия, синтез документального и беллетристического начал, проявляющихся в установке на информативность в сочетании с подчеркнутым субъективно-авторским отношением и отбором фактов реальной действительности.

В.М. Гуминский оперирует понятием «идеи свободы» в качестве основной характеристики жанра путешествия . «Идея свободы», по В.М. Гуминскому, не означает отсутствия композиционной стройности, соотнесенности в них части и целого. Как бы ни назвали свои произведения «путешественники»: «записки», «заметки», «письма с пути», «путевые очерки», «портреты и пейзажи», «путевые дневники», - все они подчинены законам жанрового единства и жанровой автономии. Мы разделяем эту точку зрения. Современное литературоведение относит названные выше виды путешествий к «гибридному», промежуточному, но тем не менее отдельному и самостоятельному жанру путешествия.

«Идея свободы» как конструктивный принцип, на котором основывается жанр путешествия, воплощается в том, что в этом жанре автор имеет максимум возможностей для ничем не ограниченного выбора предметов изображения и перехода от одного предмета к другому исключительно по воле автора, не подчиняясь закономерностям, присущим произведениям с четко выстроенной фабулой. «Идея свободы» выражается также в том, что текст путешествия не является замкнутым внутри себя как отдельный литературный объект. Он непосредственно связан с действительностью, отражая реальные ее моменты. Принцип жанровой свободы в путешествиях можно также усмотреть в отсутствии литературных условностей и канонов, которых следовало бы придерживаться автору, пишущему в этом жанре.

Однако, несмотря на свободу как центральное и многоаспектное понятие в определении жанра путешествия, можно все-таки отметить некоторые общие структурные особенности и закономерности построения текстов путешествий. Н. Маслова в качестве элемента, определяющего бесспорно свободную, бессюжетную структуру путешествия, вводит понятие маршрута как заранее намеченного или установленного пути следования. Выбор автором маршрута зависит от многих субъективных и объективных причин, в том числе и от авторской цели, интересов, склонностей. В соответствии с маршрутом произведение наполняется теми или иными фактами; их выбор и акценты на тех или иных аспектах определяют авторские выводы и оценки. Без преувеличения можно сказать, что именно маршрут формирует весь сюжет произведения. В ходе поездки автор сталкивается с различными фактами из разных областей жизни, попадает в какие-то истории, становится свидетелем и участником тех или иных событий, знакомится с огромным количеством людей. Совершенно разнородный материал мог быть воплощен в публицистических и беллетристических текстах разных жанров. Материалы, объединенные маршрутом, тем, что автор видел, над чем размышлял, что изучал в целом составляют предмет особого жанра - путешествия. Кроме того, маршрут как структурообразующее понятие произведения в жанре путешествия отражает такую особенность текста, как синтез объективных фактов, с которыми сталкивается путешествующий независимо от своей воли, и субъективный авторский отбор этих фактов, поскольку маршрут поездки в той или иной степени определяется в конечном итоге волей путешественника.

Еще одной особенностью, присущей большинству текстов, написанных в жанре путешествия, являются однородные, повторяющиеся почти в каждом тексте мотивы, составляющие сюжет произведения. Эта повторяемость обусловлена сходством ситуаций, в которые обычно попадает человек во время поездки. Все эти ситуации подробно перечисляет и классифицирует в своем исследовании М. Шадрина. Обычно это факты, носящие информативный характер: какие города посетил повествователь, где останавливался, с кем знакомился. Текст путешествия состоит из событий и ситуаций, формирующихся вокруг двух основных пространств: дороги (процесса перемещения, поездки, плавания по морю) и города (любых пунктов, где на более или менее долгое время останавливается герой). К типичным «дорожным» мотивам и событиям относятся аварии, стихийные бедствия, болезни, потери документов, общение с попутчиками. Пространство «города» обычно в путешествиях вмещает посещения трактиров, ресторанов, обеды, знакомства с людьми, пребывание в гостиницах, знакомство с самим городом, развлечения героев. Особняком стоит мотив таможни, один из самых используемых в произведениях о путешествиях. Кроме того, необходимо отметить такую особенность, как прямое линейное построение событийного ряда, обусловленное необходимостью рассказывать о перемещениях путешественника и событиях, с ним происходящих, в хронологическом порядке. Повествователь в этом жанре не имеет права переходить из будущего в прошлое и наоборот, произвольно менять порядок событий. Он «обязан» вести читателя за собой строго по маршруту. Мы рассматриваем повторяемость мотивов и сюжетных ситуаций как атрибутивный признак текста, позволяющий отнести его к жанру путешествия. Это тем более важно, что подобных характерных черт у данного «свободного» жанра не так уж много. Перечислим их.

1. Принцип жанровой свободы, пронизывающий разные уровни текста путешествия, отсутствие строгих литературных условностей и жанровых канонов. Структурированная фабула в текстах этого жанра не является обязательной, что не означает отсутствия композиционной и структурной стройности произведения.
2. Особая активная роль автора - путешественника, участника событий, наблюдателя, носителя определенного мировоззрения. Образ автора является структурообразующим в жанре путешествия.
3. Обязательные документальные элементы. Путешествие в определенной степени представляет собой слепок с действительности, параметры которого тем не менее задаются волей автора. В тексте путешествия всегда подчеркивается роль факта, документа: автор стремится убедить читателя в достоверности описываемого.
4. Субъективность авторского подхода и откровенный вымысел как неотъемлемая часть специфики текста путешествия.
5. Публицистичность как способ выражения авторской позиции.
6. Синтетичность жанра, которая подразумевает не просто соединение разнородных элементов, а их преломление друг в друге, взаимопроникновение, «пропитанность» друг другом, сплетение в единую ткань.
6.1. Обязательное включение в структуру текста путешествия элементов других жанров как художественной литературы, так и небеллетристических (дневника, письма, памфлета, автобиографии, репортажа, анекдота).
6.2. Синтез обязательной фактической составляющей, которая имеет познавательную, информативную функцию с подчеркнуто субъективной авторской интерпретацией и вымыслом.
7. Маршрут, дорога как тематический и структурный стержень текста в жанре путешествия.
8. В жанре путешествия авторы утверждают себя как интересные рассказчики и имеют максимум возможностей для выработки индивидуального стиля. В этом жанре часто писали авторы, условно говоря, второго ряда, а также выдающиеся художники в начале своего творческого пути.
9. Путешествие является откликом на запросы аудитории. Путешествие как жанр наиболее сильно испытывает непосредственное влияние действительности, различных внелите-ратурных обстоятельств.

Список литературы

1. Тимофеев Л., Венгеров Н. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: Учпедгиз, 1963. - 511 с.
2. Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч. - М.: ГИХЛ, 1948. - Т.IV. - 997 с.
3. Гуминский В.М. Путешествие // Литературный энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - С.314-315
4. Михайлов В. Эволюция жанра путешествия в произведениях русских писателей XVIII-XIX вв.: Дис… канд. филол. наук. - Волгоград, 1999. - 224 с.
5. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. - Л., 1984. - С.501-578.
6. Маслова Н.М. Путевой очерк: проблемы жанра. - М.: Знание, 1980. - 116 с.
7. Скибина О.М. Творчество В.Л. Кигна-Дедлова: проблематика и поэтика. - Оренбург, 2003. - 214 с.
8. Стеценко Е.А. История, написанная в пути… (Записки и книги путешествий в американской литературе XVII-XIX вв.). - М.: ИМЛИ РАН, 1999. - 312 с.
9. Шадрина М.Г. Эволюция языка «путешествий»: Дис… д-ра филол. наук. - М., 2003. -394 с.
10. Гуминский В.М. Проблема генезиса и развития жанра путешествий в русской литературе: Дис… канд. филол. наук. - М., 1979. - 184 с.

Shachkova V.A. Travelogue as a Genre of Fiction: Theoretical Issues

The object of research in this article is the genre of travelogue. Referring to the works of such Russian researchers as V. Guminsky, V. Mikhailov, M. Shadrina, E. Stetsenko, N. Maslova and some others, the author reveals some mutually exclusive definitions of this genre. The author makes the following conclusions: travelogue is an independent genre of fiction characterized by genre freedom, a special role of the author’s image, the presence of documentary elements along with fiction, and synthetic nature that presumes the presence of some elements of other genres (diary, letter, report, joke, autobiography).

    Исследование культурных связей России и Британии показало не превосходство одной национальной культуры над другой, а их взаимную пользу от обмена духовными ценностями; было раскрыто влияние русской культуры на развитие английской, и наоборот.

    Рубеж XIX – XX вв. – время активного взаимодействия России и Великобритании в области культуры. Данный период характеризуется небывалым расцветом русской художественной культуры, ее широким выходом на международную арену.

    К концу XIX века и, особенно, в начале XX столетия русская культура и в частности литература получили широкое распространение в Англии. Впервые за всю историю русско-английских культурных взаимоотношений был достигнут паритет, на основе которого стало строиться сотрудничество России и Англии в культурной сфере.

    Упоминания о Московии впервые встречаются в британской литературе XVI века, в частности, у Шекспира; в интересах развития торговли совершаются первые попытки изучения русского языка англичанами, появляются первые переводчики.

    Интерес к образу России вновь активизируется в связи с событиями русской «смуты» начала XVII в. Лондонские уличные листки публиковали известия о Самозванце, из уст в уста передавались и публиковались рассказы очевидцев.

    Сочинения в жанре дневника путешественника или рассказа очевидцев являлись наиболее популярными в Европе XIX – XX вв.; данные труды представляют собой основной исторический источник об образе России в английской литературе.

Раздел 2. Путевые заметки Льюиса Кэрролла о пребывании в России

2.1. Жанровые особенности путевых заметок

Путевые заметки – жанр в художественной литературе не новый, сложившийся уже давно. Он возник на грани фиктивного и эмпирического нарративов. Путешествие придает повествованию в глазах как автора, так и читателя объективный характер, производит реалистический эффект: писатель оказывается одновременно участником событий и сторонним наблюдателем .

Для читателя отчет путешественника – это возможность познакомиться с уровнем жизни, обычаями и нравами людей, которых автор встречает во время своих странствий. Как правило, в путевых заметках происходит открытие чего-то нового, познание неведомого или развенчание традиционных мифов. Причем дорожные описания и рассуждения нередко приобретают исторический и социально-политический угол зрения. Самым ярким и классическим примером развития социально-политических взглядов в художественной литературе, написанной в жанре путешествия, может служить книга Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Также в качестве примера можно привести написанные в форме сатирического памфлета, высмеивающего нравы общества и государства, фантастические путешествия Гулливера английского писателя Джонатана Свифта (жившего, как и Радищев, в эпоху Просвещения).

2.1.1. Признаки путешествия как литературного жанра

Описания странствий известны в мировой литературе с древности. Уже в античности существовало деление описания путешествий по морю – периплы (περίπλος) и по суше – периегезы (περιήγησις). Однако в современном литературоведении до сих пор нет единого мнения относительно границ и признаков путешествия как литературного жанра. В 60-е годы этот вид текстов не определялся в советском литературоведении как жанр. «Краткий словарь литературоведческих терминов» М.П. Венгерова и Л.И. Тимофеева толкует путешествие как «произведение, в котором повествуется о бывшем в действительности или вымышленном путешествии в чужой, неизвестный или малознакомый край. В путешествии описываются наблюдения, впечатления путешественника, его открытия и приключения» . В приведенном определении обозначен лишь предмет изображения, характерный для этой группы текстов.

Следует отметить, что попытки выявить жанровую сущность «путешествия» имеют свою историю. Такую попытку предпринимал Н.Г. Чернышевский, который определял путешествие как жанр, который, «соединяя в себе элементы истории, статистики, государственных наук, естествознания и, приближаясь к так называемой легкой литературе своею формою, как рассказ о личных приключениях, чувствах и мыслях отдельного человека в столкновениях его с другими людьми, – людьми, жизнь которых тем любопытнее для нас, что они живут в условиях иной обстановки, нежели публика, для которой предназначается книга, – путешествие совмещает в самой легкой форме самое богатое и заманчивое содержание. Путешествие – это отчасти роман, отчасти сборник анекдотов, отчасти история, отчасти политика, отчасти естествознание. Каждому читателю дает оно всё, что только хочет найти он» . Данное определение, с одной стороны, не задает границ жанра, а, наоборот, предельно расширяет их, отмечая крайне широкий спектр свойств и особенностей текстов путешествия.

С другой стороны, Н. Чернышевский отмечает наиболее важную черту жанра путешествия – способность синтезировать черты других жанров. Более того, Н. Чернышевский удивительным образом приближается по сути к самым современным литературоведческим характеристикам жанра, делая акценты на его динамизме, открытости, жанровой многосоставности.

Отечественные исследователи жанра путешествия (Н. Маслова, В. Михайлов, М. Шадрина, О. Скибина) в качестве наиболее полного и терминологически корректного называют определение В. Гуминского: «Путешествие – жанр, в основе которого лежит описание путешественником (очевидцем) достоверных сведений о каких-либо, в первую очередь, незнакомых читателю или малоизвестных странах, землях, народах в форме заметок, записок, дневников, журналов, очерков, мемуаров. Помимо собственно познавательных, путешествие может ставить дополнительные – эстетические, политические, публицистические, философские и другие задачи; особый вид литературных путешествий – повествования о вымышленных, воображаемых странствиях <…> с доминирующим идейно-художественным элементом, в той или иной степени следующие описательным принципам построения документального путешествия» . Среди жанрообразующих аспектов формы и содержания путешествий В. Гуминский выделяет «сложное взаимодействие документальных, художественных и фольклорных форм, объединенных образом путешествующего героя (рассказчика)», противопоставление «своего» «чужому», отмечает характерную ориентированность повествования на отношение к родине, которая выступает своеобразным центром произведения.

В числе современных определений жанра путешествий следует отметить то, которое дает в своей диссертации «Эволюция жанра путешествия в произведениях русских писателей XVIII – XIX вв.» (1999 г.) В.А. Михайлов: «Путешествие – жанр художественной литературы, в основе которого лежит описание реального или мнимого перемещения в достоверном (реальном) или вымышленном пространстве путешествующего героя (чаще героя-повествователя), очевидца, описывающего малоизвестные или неизвестные отечественные, иностранные реалии и явления, собственные мысли, чувства и впечатления, возникшие в процессе путешествия, а также повествование о событиях, происходивших в момент путешествия» .

Автор присоединяется, таким образом, к исследователям, безоговорочно относившим жанр путешествия к художественной литературе, который, по мнению Ю. Лотмана, «судить надо по законам художественного текста» .

Однако ряд авторов рассматривают путешествие только как жанр публицистики. Например, Н. Маслова строго делит путешествия на «реальные» и «фантастические» (вымышленные), анализируя при этом только «реальные», документальные путешествия, всецело относя их к публицистике в узком смысле. В путешествиях же «фантастических» сам факт путешествия выступает лишь в качестве литературного приема. К числу жанровых особенностей путешествия Н. Маслова относит «создание целостной картины отображаемой социальной действительности, многосторонность ее описания и активную роль автора-путешественника, очевидца как действующего лица описываемых событий, субъективность авторского подхода» .

Советская литературоведческая традиция, отразившаяся в работах таких исследователей путешествия, как В. Михельсон, В. Канторович, Д. Молдавский, Б. Костелянец, не рассматривала путешествия в качестве отдельного, самостоятельного жанра, касаясь его лишь как разновидности очерка. Н. Маслова спорит со своими предшественниками, исследуя путешествие как самостоятельный жанр. Она остается последовательной в своих научных взглядах и рассматривает путешествие исключительно как жанр публицистики. Предложенное ею деление путешествий исключительно на документально-публицистические и беллетристические, вымышленные, по нашему мнению, сужает границы жанра.