«Горе от ума» в русской критике. Комедия грибоедова "горе от ума" - представление светского быта Григорьев о чацком

Задание: Образ Чацкого вызвал целую полемику в критике. По­знакомьтесь с высказываниями русских писателей и критиков о главном герое комедии «Горя от ума». Какая точка зрения, на ваш взгляд, близка авторской позиции?

А.С. Пушкин : «Чацкий совсем не умный человек, но Грибое­дов очень умен... В комедии «Горе от ума» кто умное действующее лицо? Ответ: Грибоедов. А знаешь ли, что такое Чацкий? Пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавший­ся его мыслями, остротами и сатирическими замечаниями. Все, что говорит он, очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусо­ву? Скалозубу? На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми...»

П.А. Катенин: «...в Чацком все достоинства и нет порока, но, по мнению моему, он говорит много, бранит все и проповедует некстати».

П.А Вяземский : «Сам герой комедии, молодой Чацкий, похож на Стародума. Благородство правил его почтенно; но способность, с которою он ex-abrupto проповедует на каждый попавшийся ему текст, нередко утомительна. Слушающие его речи точно могут при­менить к себе название комедии, говоря: «Горе от ума»! Ум, каков у Чацкого, не есть завидный ни для себя, ни для других. В этом главный порок автора, что посреди глупцов разного свойства вывел он одного умного человека, да и то бешеного и скучного».

М.А. Дмитриев : «Г-н Грибоедов хотел представить умного и образованного человека, который не нравится обществу людей не­образованных... Но мы видим в Чацком человека, который злосло­вит и говорит все, что ни придет в голову; естественно, что такой человек наскучит во всяком обществе... Чацкий... есть не что иное, как сумасброд, который находится в обществе людей совсем не глупых, но необразованных, и который умничает перед ними, по­тому что считает себя умнее... Чацкий, который должен быть ум­нейшим лицом пьесы... представлен менее всех рассудительным».

О.М. Сомов : «Грибоедов долженствовал бы сделать из Чацко­го то, что французы называют un raisonneur, самое скучное и тя­желое лицо в комедии... Г. Грибоедов вовсе не имел намерения вы­ставлять в Чацком лицо идеальное... Он представил в лице Чацкого умного и доброго молодого человека, но вовсе не свобод­ного от слабостей: их в нем две... заносчивость и нетерпеливость. Чацкий сам очень хорошо понимает... что, говоря невеждам о не­вежестве и предрассудках и порочным о их пороках, он только на­прасно теряет речи; но в ту минуту, когда предрассудки трогают его, так сказать, за живое, он не в силах владеть своим молчанием: негодование против воли вызывает у него поток слов, колких, но справедливых... Таков вообще характер людей пылких, и сей ха­рактер схвачен г. Грибоедовым с удивительной верностию».



В.Г. Белинский : «Это просто крикун, фразер, идеальный шут, на каждом шагу профанирующий все святое, о котором говорит. Неужели войти в общество и начать всех ругать в глаза дураками и скотами - значит быть глубоким человеком?.. Глубоко верно оценил эту комедию кто-то, сказавший, что это горе - только не от ума, а от умничанья... мы ясно видим, что поэт не шутя хотел изобразить в Чацком идеал глубокого человека, в противоречии с обществом, и вышло Бог знает что».

А.П. Григорьев : «Чацкий Грибоедова есть единственное истинно героическое лицо нашей литературы... честная и деятельная натура, при том еще натура борца».

A.M. Скабичевский : «Чацкий - это яркое олицетворение со­временников Грибоедова... Чацкий был именно из тех безрассуд­ных проповедников, которые являлись первыми провозвестниками новых идей, готовы бывают проповедовать даже и тогда, когда их никто не слушает, как это и вышло с Чацким на балу у Фамусова».

Кто же Чацкий - побе­дитель или побежденный?

С точки зрения общественного конфликта невозможно дать од­нозначного ответа на вопрос, победитель Чацкий или побежденный.

С одной стороны, Чацкий побежденный: он объявлен в общест­ве сумасшедшим.

Он нарушает покой фамусовского мира, его благопристой­ность, ведь «все слова Чацкого разнесутся, повторятся всюду и про­изведут свою бурю»;

Сдернута маска Молчалина; его судьба пока неопределенна, но на какое-то время этот герой тоже потерял равновесие;

Наступило «прозрение» Софии;

Некогда монолитное фамусовское общество «века минув­шего» обнаружило «среди своих» непримиримого противника, отличающегося от них не только «инакомыслием», но и «инако-поведением»;

Победа Чацкого уже в том, что на сцене он появляется как представитель нового времени, нового века (деталь - Лиза перево­дит стрелки часов в доме Фамусова - с появлением Чацкого начи­нается отсчет нового времени в комедии).

На сцене Чацкий одинок, однако есть внесценические персо­нажи, свидетельствующие о наличии у главного героя единомыш­ленников (двоюродный брат Скалозуба, племянник Тугоуховской, профессора педагогического университета), - так раскрывается авторская позиция: уверенность Грибоедова в грядущей победе Чацкого.

СОЧИНЕНИЕ ПО КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА»

1. Анализ эпизода «Бал в доме Фамусова».

2. «Век нынешний» и «век минувший» в комедии А.С. Грибоедо­ва «Горе от ума».

3. Два патриотизма в комедии (спор Чацкого и Фамусова о Москве).

4. «София начертана не ясно...» (А.С. Пушкин)

5. Любовь в понимании Чацкого и Софии.

6. Смешон или страшен Молчалин?

7. «Горе от ума» - комедия или драма?

8. Читая комедию Грибоедова... (эссе)

Афоризм Пропущенное слово
Что за комиссия, создатель, быть … дочери отцом взрослой
Счастливые … не наблюдают часов
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская … любовь
Шел в комнату, попал в … другую
Обычай мой такой: подписано, так… С плеч долой
Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, … С расстановкой
Блажен, кто верует, … ему на свете Тепло
Где ж лучше? Где нас нет
И дым Отечества нам сладок и … Приятен
Ах, батюшка, сон… В руку
Служить бы рад, … тошно Прислуживаться
Свежо предание, а верится… С трудом
Что говорит, и говорит, как… пишет
Дома новы, но … стары предрассудки
Злые языки страшнее пистолета
Герой не моего романа
Ученье – вот чум, …– вот причина ученость
Вопрос Ответ
В течение какого времени разворачивается действие комедии? 1 день
На каком языке были написаны те книги, которые Софья, по утверждению Лизы, всю ночь читала вслух? французский
Чьи это слова: Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь Лиза
Чьи это слова: Счастливые часов не наблюдают Софья
К кому обращается Фамусов: Друг. Нельзя ли для прогулок Подальше выбрать закоулок? Молчалин
Чьи это слова: Подписано, так с плеч долой. Фамусов
Сколько лет Софье?
В кого влюблена Лиза? Петруша
Чьи это слова: Ученье – вот чума, ученость – вот причина, Что нынче пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений. Фамусов
К кому обращается Чацкий: Послушай! Ври, да знай же меру. Репетилов
Что объединяет этих людей: князь Григорий, Левон и Боринька, Воркулов Евдоким, Удушьев Ипполит Маркелыч? Английский клуб
В какой город собирался Фамусов отправить Софью? Саратов
Сколько времени отсутствовал в Москве Чацкий? 3 года
Кто в комедии рассказывает о своем сне? Софья
Назовите героя, о котором сказано: «не человек, змея» Чацкий

Что же писала о «Горе от ума» современная Грибоедову критика, как она понимала основной конфликт комедии, как оценивала центральный образ Чацкого в ней? Первый отрицательный отзыв о «Горе от ума», опубликованный в марте 1825 года в «Вестнике Европы», принадлежал московскому старожилу, второстепенному литератору М. А. Дмитриеву. Он оскорбился развернутой в комедии сатирической картиной «фамусовского общества» и обличительным пафосом монологов и диалогов главного героя. «Грибоедов хотел представить умного и образованного человека, который не нравится обществу людей необразованных. Если бы комик исполнил сию мысль, то характер Чацкого был бы занимателен, окружающие его лица смешны, а вся картина забавна и поучительна! – Но мы видим в Чацком человека, который злословит и говорит все, что ни придет в голову: естественно, что такой человек наскучит во всяком обществе, и чем общество образованнее, тем он наскучит скорее! Например, встретившись с девицей, в которую влюблен и с которой несколько лет не видался, он не находит другого разговора, кроме ругательств и насмешек над ее батюшкой, дядюшкой, тетушкой и знакомыми; потом на вопрос молодой графини „зачем он не женился в чужих краях?“ отвечает грубою дерзостью! – Сама София говорит о нем: „Не человек, змея!“ Итак, мудрено ли, что от такого лица разбегутся и примут его за сумасшедшего?… Чацкий – сумасброд, который находится в обществе людей совсем не глупых, но необразованных и который умничает перед ними, потому что считает себя умнее: следственно, все смешное на стороне Чацкого! Он хочет отличиться то остроумием, то каким-то бранчливым патриотизмом перед людьми, которых он презирает; он презирает их, а между тем, очевидно, хотел бы, чтобы они его уважали! Словом, Чацкий, который должен быть умнейшим лицом пьесы, представлен менее всех рассудительным! Это такая несообразность характера с его назначением, которая должна отнять у действующего лица всю его занимательность и в которой не может дать отчета ни автор, ни самый изыскательный критик!»

Наиболее развернутую антикритику, защищающую Чацкого, дал одаренный литератор, декабрист по убеждениям О. М. Сомов в статье «Мои мысли о замечаниях г. Дмитриева», опубликованной в майском номере «Сына отечества» за 1825 год. Чтобы рассматривать «Горе от ума» «с настоящей точки зрения, – замечал Сомов, – должно откинуть пристрастие духа партий и литературное староверство. Сочинитель ее не шел и, как видно, не хотел идти тою дорогою, которую углаживали и, наконец, истоптали комические писатели от Мольера до Пирона и наших времен. Посему обыкновенная французская мерка не придется по его комедии… Здесь характеры узнаются и завязка развязывается в самом действии; ничего не подготовлено, но все обдумано и взвешено с удивительным расчетом…». Грибоедов «вовсе не имел намерения выставлять в Чацком лицо идеальное: зрело судя об искусстве драматическом, он знал, что существа заоблачные, образцы совершенства, нравятся нам как мечты воображения, но не оставляют в нас впечатлений долговременных и не привязывают нас к себе… Он представил в лице Чацкого умного, пылкого и доброго молодого человека, но вовсе не свободного от слабостей: в нем их две и обе почти неразлучны с предполагаемым его возрастом и убеждением в преимуществе своем перед другими. Эти слабости – заносчивость и нетерпеливость. Чацкий сам очень хорошо понимает, что, говоря невеждам об их невежестве и предрассудках и порочным об их пороках, он только напрасно теряет речи; но в ту минуту, когда пороки и предрассудки трогают его, так сказать, за живое, он не в силах владеть своим молчанием: негодование против воли вырывается у него потоком слов, колких, но справедливых. Он уже не думает, слушают и понимают ли его или нет: он высказал все, что у него лежало на сердце, – и ему как будто бы стало легче, таков вообще характер людей пылких, и сей характер схвачен г. Грибоедовым с удивительною верностию. Положение Чацкого в кругу людей, которых критик так снисходительно принимает за „людей совсем не глупых, но необразованных“, прибавим – набитых предрассудками и закоснелых в своем невежестве (качества, вопреки г. критику, весьма в них заметные), положение Чацкого, повторю, в кругу их тем интереснее, что он, видимо, страдает от всего, что видит и слышит. Невольно чувствуешь к нему жалость и оправдываешь его, когда он, как бы в облегчение самому себе, высказывает им обидные свои истины. Вот лицо, которое г. Дмитриеву угодно называть сумасбродом, по какому-то благосклонному снисхождению к подлинным сумасбродам и чудакам…

Взаимные отношения Чацкого с Софьею позволяли ему принять тон шутливый, даже при первом с нею свидании. Он вместе с нею рос, вместе воспитан, и из речей их можно выразуметь, что он привык забавлять ее своими колкими замечаниями на счет чудаков, которых они знали прежде; естественно, что по старой привычке он и теперь ей делает забавные расспросы о тех же чудаках. Самая мысль, что это прежде нравилось Софье, должна была уверять его, что и ныне это был верный способ ей нравиться. Он еще не знал и не угадывал перемены, происшедшей в характере Софьи… Чацкий, не изменяя своему характеру, начинает с Софьей веселый и остроумный разговор, и там только, где душевные чувствования пересиливают в нем и веселость, и остроту ума, говорит ей о любви своей, о которой она, вероятно, уже довольно наслушалась. Зато он говорит ей языком не книжным, не элегическим, но языком истинной страсти; в словах его отсвечивается душа пылкая; они, так сказать, жгут своим жаром… Где нашел г. критик, будто бы Чацкий „злословит и говорит все, что ни придет в голову“?»

Вот две противоположные позиции в оценке Чацкого и сути конфликта, положенного в основу «Горя от ума». На одном полюсе – защита фамусовской Москвы от сумасброда Чацкого, на другом – защита Чацкого от сумасбродства фамусовской Москвы. В критике О. Сомова много верных и точных наблюдений о положении и характере Чацкого, психологически оправдывающих его поведение от завязки до развязки драматургического действия в комедии. Но при этом получается в трактовке Сомова, что Грибоедов показал «горе уму», а не «горе от ума». Не отрицая глубокой правды в суждениях Сомова, продолженных и развернутых в классической статье И. А. Гончарова «Мильон терзаний», нужно обратить внимание на природу и качества самого «ума» Чацкого, которому Грибоедов придал совершенно определенные и типические для культуры декабризма свойства и черты.

Уже при жизни Грибоедова была высказана третья точка зрения на главный конфликт комедии, правда изложенная в не предназначавшемся для публикации частном письме А. С. Пушкина к А. А. Бестужеву из Михайловского в конце января 1825 года: «Слушал Чацкого, но только один раз и не с тем вниманием, коего он достоин. Вот что мельком успел я заметить:

Драматического писателя должно судить по законам, им самим над собою признанным. Следственно, не осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова. Цель его – характеры и резкая картина нравов. В этом отношении Фамусов и Скалозуб превосходны. Софья начертана не ясно: не то (здесь Пушкин употребляет непечатное слово, характеризующее женщину легкого поведения. – Ю. Л.), не то московская кузина. Молчалин не довольно резко подл; не нужно ли было сделать из него труса? Старая пружина, но штатский трус в большом свете между Чацким и Скалозубом мог быть очень забавен. Разговоры на бале, сплетни, рассказ Репетилова о клубе, Загорецкий, всеми отъявленный и везде принятый, – вот черты истинного комического гения. Теперь вопрос. В комедии „Горе от ума“ кто умное действующее лицо? ответ: Грибоедов. А знаешь ли, что такое Чацкий? Пылкий и благородный молодой человек и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами и сатирическими замечаниями. Все, что говорит он, очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу?

На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно. Первый признак умного человека – с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подобными. Кстати, что такое Репетилов? В нем 2, 3, 10 характеров. Зачем делать его гадким? Довольно, что он признавался поминутно в своей глупости, а не в мерзостях. Это смирение чрезвычайно ново на театре, хоть кому из нас не случалось конфузиться, слушая ему подобных кающихся? – Между мастерскими чертами этой прелестной комедии – недоверчивость Чацкого в любви Софии к Молчалину – прелестна! – и как натурально! Вот на чем должна была вертеться вся комедия, но Грибоедов видно не захотел – его Воля. О стихах я не говорю, половина – должна войти в пословицу.

Покажи это Грибоедову. Может быть, я в ином ошибся. Слушая его комедию, я не критиковал, а наслаждался. Эти замечания пришли мне в голову после, когда уже не мог я справиться. По крайней мере говорю прямо, без обиняков, как истинному таланту».

Прежде всего отметим, что Пушкин почувствовал лиризм «Горя от ума» – комедии в стихах, а не в прозе, а потому являющей в каждом персонаже тайное присутствие автора. Грибоедов «проговаривается» как автор не только в Чацком, но и в Фамусове, Скалозубе, Хлестовой, придавая всем героям комедии в той или иной мере качества и свойства своего ума. На это обстоятельство обратил внимание В. Г. Белинский, правда посчитав его слабостью комедии. Фамусов, например, «столь верный себе в каждом своем слове, изменяет иногда себе целыми речами», – замечает критик и приводит далее целый набор подтверждающих его мысль цитат из монологов Фамусова.

Сознавая, в отличие от Белинского, неизбежность лирического «проговаривания» автора в героях комедии, Пушкин все-таки высказывает сомнение в доброкачественности ума Чацкого. Пристало ли умному человеку «метать бисер» перед людьми, не способными понять его? Можно оправдать это влюбленностью Чацкого, которая, не получая удовлетворения, терзает душу героя и делает его невосприимчивым к сути окружающих людей. Можно объяснить безрассудную энергию его обличительства юношеской безоглядностью и энтузиазмом.

Аполлон Григорьев много лет спустя, в 1862 году, защищая Чацкого, писал: «Чацкий до сих пор единственное героическое лицо нашей литературы. Пушкин провозгласил его неумным человеком, но ведь героизма-то он у него не отнял, да и не мог отнять. В уме его, то есть практичности ума людей закалки Чацкого, он мог разочароваться, но ведь не переставал же он никогда сочувствовать энергии падших борцов. „Бог помочь вам, друзья мои!“ – писал он к ним, отыскивая их сердцем всюду, даже „в мрачных пропастях земли“.

Успокойтесь: Чацкий менее, чем вы сами, верит в пользу своей проповеди, но в нем желчь накипела, в нем чувство правды оскорблено. А он еще, кроме того, влюблен… Знаете ли вы, как любят такие люди? – Не этою и не достойною мужчины любовью, которая поглощает все существование в мысль о любимом предмете и приносит в жертву этой мысли все, даже идею нравственного совершенствования: Чацкий любит страстно, безумно и говорит правду Софье, что „дышал я вами, жил, был занят непрерывно“. Но это значит только, что мысль о ней сливалась для него с каждым благородным помыслом или делом чести и добра».

В Софье, по Аполлону Григорьеву, Чацкий любит девушку, способную «понять, что „мир целый“ есть „прах и суета“ перед идеей правды и добра, или, по крайней мере, способную оценить это верование в любимом ею человеке. Такую только идеальную Софью он и любит; другой ему не надобно: другую он отринет и с разбитым сердцем пойдет „искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок“».

Аполлон Григорьев обращает внимание на общественную значимость основного конфликта комедии: в этом конфликте личное, психологическое, любовное органически сливается с общественным. Причем общественная проблематика комедии прямо вытекает из любовной: Чацкий страдает одновременно и от неразделенной любви, и от неразрешимого противоречия с обществом, с фамусовской Москвой. Аполлон Григорьев восхищается полнотою чувств Чацкого и в любви, и в ненависти к общественному злу. Во всем он порывист и безогляден, прям и чист душою. Он ненавидит деспотизм и рабство, глупость и бесчестье, подлость крепостников и преступную бесчеловечность крепостнических отношений. В Чацком отражаются вечные и непреходящие черты героической личности всех эпох и времен.

Эту мысль Аполлона Григорьева подхватит и разовьет Иван Александрович Гончаров в статье «Мильон терзаний»: «Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого – и кто бы ни были деятели, около какого бы человеческого дела ни группировались… им никуда не уйти от двух главных мотивов борьбы: от совета „учиться, на старших глядя“, с одной стороны, и от жажды стремиться от рутины к „свободной жизни“, вперед и вперед – с другой. Вот отчего не состарился до сих пор и едва ли состарится когда-нибудь грибоедовский Чацкий, а с ним и вся комедия. И литература не выбьется из магического круга, начертанного Грибоедовым, как только художник коснется борьбы понятий, смены поколений. Он… создаст видоизмененный образ Чацкого, как после сервантовского Дон Кихота и шекспировского Гамлета явились и являются бесконечные им подобия. В честных, горячих речах этих позднейших Чацких будут вечно слышаться грибоедовские мотивы и слова – и если не слова, то смысл и тон раздражительных монологов его Чацкого. От этой музыки здоровые герои в борьбе со старым не уйдут никогда. И в этом бессмертие стихов Грибоедова!»

Однако, когда Аполлон Григорьев переходит к определению исторического значения образа Чацкого, характер его критической оценки вновь сдвигается в сторону Пушкина и его сомнений относительно качества «декабристского» ума. «Чацкий, – говорит Григорьев, – кроме общего своего героического значения, имеет еще значение историческое. Он – порождение первой четверти русского XIX столетия… товарищ людей „вечной памяти двенадцатого года“, могущественная, еще верящая в себя и потому упрямая сила, готовая погибнуть в столкновении со средою, погибнуть хоть бы из-за того, чтобы оставить по себе „страницу в истории“… Ему нет дела до того, что среда, с которой он борется, положительно неспособна не только понять его, но даже и отнестись к нему серьезно. Зато Грибоедову, как великому поэту, есть до этого дело. Недаром он назвал свою драму комедиею».

Грибоедов дает людям декабристского склада ума и характера горький урок. Он не выводит своего умного и пылкого оратора-обличителя на площадь, не сталкивает его в героической схватке с политическими антагонистами. Он уводит Чацкого в глубину бытовой жизни и ставит его лицом к лицу с подлинным противником, силу которого декабризм недооценивал и не ощущал. Зло таилось, по Грибоедову, не в административном режиме и не в царизме как таковом: оно укоренилось в нравственных устоях целого сословия, на котором стояла и из которого вырастала российская государственность. И перед властной силой этих устоев просвещенный разум должен был почувствовать свою беспомощность.

Фамусовский мир.

Люди фамусовского общества – это не простые патриархальные дворяне типа Ростовых Л. Н. Толстого или Лариных А. С. Пушкина. Эта представители служилого сословия, государственные чиновники, а их быт – тот самый «государственный быт», который решили перевернуть храбрые декабристы-«прапорщики». Что является предметом вожделенных мечтаний Молчалина? – «И награжденья брать, и весело пожить». А Скалозуба? – «Мне только бы досталось в генералы». Чем привлекателен Скалозуб для Фамусова? —

Известный человек, солидный,

И знаков тьму отличья нахватал,

Не по летам и чин завидный,

Не нынче-завтра генерал.

В фамусовском мире люди повседневно заботятся о том, что враждебно душе, а потому это люди, потерявшие себя, живущие не собою, а химерами «чина», «богатства», «знатности», внешними формами жизни, бесконечно далекими от ее истинной сути. Дело, например, для них не существенно, а важнее видимость дела. Фамусов так и говорит:

А у меня, что дело, что не дело,

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

Они более озабочены не тем, что они есть на самом деле, а тем, как они выглядят в глазах других людей. Поэтому чинопочитание в самых унизительных формах представляется им нормой человеческого существования. Фамусов, например, с восхищением рассказывает об унизительном шутовстве Максима Петровича и ставит его в пример Чацкому: «Учились бы, на старших глядя». А Молчалин с убежденностью заявляет: «Ведь надобно ж зависеть от других». – «Зачем же надобно?» – «В чинах мы небольших».

Единственным идолом, которому эти люди служат и в плену у которого находятся, является «молва», чужое мнение о себе. Лиза так и говорит: «Грех не беда, молва нехороша». В обществе, лишенном нравственных святынь, духовную близость замещает стадное чувство. Грибоедов показывает, как из искры, брошенной Софьей, – легкого намека на сумасшествие Чацкого разгорается целый пожар, и в результате складывается общее мнение, «молва». Умная Софья знает, как это случается в Москве, и из желания отомстить Чацкому бросает зерно сплетни какому-то «господину N», тот – «господину Д.», этот – Загорецкому. Загорецкий добавляет в сплетню «шумиху» лжи. И вот уже все светское общество слепо подчиняется им же рожденному кумиру. Не без горечи шутил по этому поводу Пушкин:

И вот общественное мненье!

Пружина чести, наш кумир,

И вот на чем вертится мир!

Примечательно, что комедия Грибоедова и заканчивается паническими сетованиями Фамусова: «Ах! Боже мой! что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!»

Мир, находящийся в плену у собственных пороков и низменных страстей, оказывается на редкость монолитным и прочным. Люди, его населяющие, отнюдь не глупы, а пороки их связаны не с невежеством в просветительском понимании этого слова, а с глубокой извращенностью всех нравственных начал. Ум этих людей, гибкий, хитрый, предприимчивый и изворотливый, умело обслуживает их низменные страсти и побуждения. Чацкий заблуждается, видя источник зла в том, что «начал свет глупеть». Причина скрыта в его оподлении.

Драма Чацкого.

Тут-то и обнаруживается слабость, свойственная всему поколению молодых людей бурного и неповторимо своеобразного времени, предшествовавшего декабристскому восстанию. «Они были преисполнены героической отваги и самоотвержения, – отмечает исследователь „Горя от ума“ М. П. Еремин. – Но в их взглядах на общественную жизнь и на людей было много романтически-восторженного, прекраснодушного. Основу их убеждений составляла вера в то, что просвещенный и гуманный ум является главным вершителем судеб человечества. Им казалось, что их вольнолюбивые убеждения, являвшиеся следствием этой веры, настолько самоочевидны и неопровержимы, что оспаривать их могут только самые закоренелые, самые глупые староверы». В просвещенном и гуманном уме, а не в иррациональных глубинах православия усматривали они истоки высокой нравственности и красоты человека.

Отчасти поэтому Чацкий так назойливо и самоуверенно предается обличению «глупости» фамусовской Москвы, гремит бичующими «век минувший» монологами. Он ничуть не сомневается в просветительской силе человеческого ума перед непросвещенной глупостью. И хотя он говорит дело, хотя побуждения его благородны, а обличения истинны, трудно отделаться от ощущения, что сам-то носитель этих благородных побуждений и нелицеприятных истин пребывает в состоянии горделивого ослепления. Этой тонкой иронии автора по адресу ума Чацкого не почувствовал Белинский, когда он писал: «Это просто крикун, фразер, идеальный шут, на каждом шагу профанирующий все святое, о котором говорит. Неужели войти в общество и начать всех ругать в глаза дураками и скотами – значит быть глубоким человеком? Что бы вы сказали о человеке, который, войдя в кабак, стал бы с воодушевлением и жаром доказывать пьяным мужикам, что есть наслаждение выше вина – есть слава, любовь, наука, поэзия, Шиллер и Жан-Поль Рихтер?… Это новый Дон Кихот, мальчик на палочке верхом, который воображает, что сидит на лошади… Глубоко верно оценил комедию кто-то, сказавший, что это горе, – только не от ума, а от умничанья. Искусство может избрать своим предметом и такого человека, как Чацкий, но тогда изображение долженствовало б быть объективным, а Чацкий лицом комическим; но мы ясно видим, что поэт не шутя хотел изобразить в Чацком идеал глубокого человека в противоречии с обществом, и вышло Бог знает что».

Заметим, что, создавая свою статью о «Горе от ума», Белинский-критик находился еще в стадии «примирения с действительностью», полагая вслед за Гегелем, что «все действительное разумно». И потому он отстаивал в искусстве «чистые» законы художественности: комедия должна быть комедией, драма – драмой. Подмечая в «Горе от ума» соединение драматического с комическим, Белинский упрекает автора в нарушении законов чистой художественности, хотя на самом деле этот упрек должен быть отнесен к характеру Чацкого, каким его представил в своей драматической комедии Грибоедов.

Чацкий – влюбленный молодой человек. «Прекрасна, прежде всего, душа Чацкого, такая нежная, и так красиво волнующаяся, и так увлекательно несдержанная… Трудно встретить во всей русской литературе образ молодого человека более искреннего и нежного при таком остром уме и широте мысли», – говорил о Чацком В. И. Немирович-Данченко. Но в пылу романтического юношеского увлечения как он плохо чувствует собеседника, как он слеп по отношению к любимой девушке, к ее жестам, мимике, как он глух к ее интонациям, к ее душевному настрою! Порою кажется, что Чацкий способен слышать лишь себя самого: с таким трудом ему открываются истины очевидные. Будь он отзывчивее и внимательнее к Софье – уже из первой беседы с нею можно было почувствовать, что она неравнодушна к Молчалину. Но Чацкий, будучи пленником своего ума, вопреки очевидным фактам и недвусмысленным признаниям Софьи, не может допустить, чтобы она предпочла ему «глупого» Молчалина. Даже прямые уколы в свой адрес Чацкий не в состоянии принять за истину. Умный герой думает, что Софья вкладывает в эти слова иронический смысл, что ее похвалы Молчалину – издевка, «сатира и мораль», что «она не ставит в грош его». «Софья расхваливает Молчалина, а Чацкий убеждается из этого, что она его и не любит и не уважает… Догадлив!… – потешается Белинский. – Где же ясновидение внутреннего чувства?…» Такого «ясновидения» умный Чацкий действительно лишен!

Чацкий, видящий в Молчалине глупое ничтожество, тоже глубоко заблуждается. Молчалин наделен от природы умом незаурядным, но только поставленным на службу его низменным стремлениям «и награждены! брать, и весело пожить». В отличие от Фамусова в Молчалине нет и тени московского патриархального простодушия. К своей цели он движется неуклонно, взвешенно и расчетливо. Молчалин проницателен и разнолик. Как меняется манера его поведения и даже речь в общении с разными людьми: льстивый говорун с Фамусовым, «влюбленный» молчун с Софьей, грубоватый соблазнитель с Лизой. А в диалоге с Чацким в начале третьего акта Молчалин высокомерен и иронически-снисходителен. На первый взгляд в этом диалоге Молчалин «саморазоблачается». Но, как заметил М. П. Еремин, это разоблачение мнимое: «…с Чацким он играет в поддавки, преподносит ему то, чего он от него ждет. Право на эту иронию ему дают его успехи в московском обществе и сознание, что он – победитель в любовном соперничестве. Здесь еще одно проявление органической слиянности любовных и общественных страстей».

Так по мере развития действия Чацкий с незаурядным, но несколько самодовольным умом, переоценивающим свои возможности, все чаще и чаще попадает в трагикомические ситуации. Вот он, возмущенный дворянским низкопоклонством перед иностранцами, произносит, обращаясь к Софье, свой знаменитый монолог о «французике из Бордо», многие афоризмы которого вошли в пословицу:

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтоб истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья…

Все, о чем так страстно говорит здесь Чацкий, разделяли его друзья-декабристы. В уставе «Союза благоденствия» в обязанность членам тайного общества вменялось «наблюдать за школами, питать в юношах любовь ко всему отечественному». Да и сам Грибоедов вместе с героем включает в этот монолог свой авторский, лирический голос. Но к месту ли, ко времени ли сейчас эти обличения, эти речи на бале перед Софьей с ее недоброжелательным отношением к Чацкому, в окружении многочисленных гостей, занятых картами и танцами? Увлекаясь, Чацкий не замечает, что Софья покинула его, что он произносит свой монолог… в пустоту!

И он осмелится их гласно объявлять,

(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)».

Но ведь тут лишь повторяется то, что случается с Чацким часто, о чем он только что сетовал:

Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня. –

Вот случай вам со мною, он не новый…

В комедии не раз заходит речь о единомышленниках Чацкого: о двоюродном брате Скалозуба, «набравшемся каких-то новых правил», о князе Федоре, племяннике княгини Тугоуховской, о профессорах Петербургского педагогического института. Чацкий чувствует за плечами их поддержку и часто говорит не от себя лично, но от лица поколения («Теперь пускай из нас один, из молодых людей, найдется: враг исканий…»).

Но начиная с третьего действия одна за другой возникают неожиданные и неприятные для Чацкого ситуации, ставящие под сомнение дружескую солидарность молодого поколения. Вот Платон Михайлыч, старый друг! Ярый вольнодумец, бравый гусар в считанные месяцы сник и превратился в подобие Молчалина («На флейте я твержу дуэт а-мольный»), попал почти в крепостную зависимость от своей недалекой супруги. Явление Репетилова «под занавес», конечно, тоже не случайный, а глубоко продуманный автором ход. Репетилов – злая карикатура на Чацкого. Оказывается, горячие, выстраданные убеждения Чацкого уже становятся светской модой, превращаются в разменную монету в устах прощелыг и шалопаев. Грибоедов и здесь верен жизненной правде. По свидетельству И. Д. Якушкина, в то время «свободное выражение мыслей было принадлежностью не только всякого порядочного человека, но и всякого, кто хотел казаться порядочным человеком». Репетиловщина, как свидетельствует история, окружает всякое серьезное общественное движение в момент его угасания и распада. Чацкий, глядя на Репетилова, как в кривое зеркало, не может не чувствовать его уродливой похожести на себя самого. «Тьфу! служба и чины, кресты – души мытарства», – говорит Репетилов, метко пародируя одну из главных тем Чацкого: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

Драма Софьи.

Не репетиловщина ли, процветавшая в фамусовской Москве во время путешествия Чацкого, послужила причиной охлаждения к нему Софьи? Ведь это девушка умная, независимая и наблюдательная. Она возвышается над окружающей ее светской средой. В отличие от сверстниц она не занята погоней за женихами, не дорожит общественным мнением, умеет постоять за себя:

А кем из них я дорожу?

Хочу люблю, хочу скажу…

Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?

Смешно? – пусть шутят их; досадно? – пусть бранят.

Мы знаем, что в отсутствие Чацкого она много читала и это были сентиментальные романы, признаки увлечения которыми явственно проступают в придуманном ею сне:

Позвольте… видите ль… сначала

Цветистый луг; и я искала Траву

Какую-то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим – будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,

Но робок… знаете, кто в бедности рожден…

Софья воспроизводит здесь сюжетную схему романа «Новая Элоиза» Руссо: богатая Юлия, влюбленная в бедного учителя Сен-Пре; родовые предрассудки, препятствующие браку и семейному счастью влюбленных. Эту историю Софья переносит на себя и Молчалина, воображая его героем сентиментального романа. Умный Молчалин смекает и включается в игру воображения этой, по его словам, «плачевной крали», надевает маску сентиментального влюбленного:

Возьмет он руку, к сердцу жмет,

Из глубины души вздохнет.

Погружаясь в чуждый декабризму мир сентиментальных романов, Софья перестает ценить и понимать ум Чацкого. Сравнивая свой идеал влюбленного человека с Чацким, она говорит:

Конечно, нет в нем этого ума,

Что гений для иных, а для иных чума,

Который скор, блестящ и скоро опротивит,

Который свет ругает наповал,

Чтоб свет о нем хоть что-нибудь сказал:

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Но ведь шумит и свет ругает наповал ради популярности не Чацкий, а Репетилов! Оказывается, с самого начала комедии Софья видит в Чацком Репетилова – жалкую пародию на него.

Так Софья ускользает от Чацкого в мир чуждой ему «карамзинской» культуры, в мир Ричардсона и Руссо, Карамзина и Жуковского. Романтическому уму она предпочитает чувствительное, сентиментальное сердце. Чацкий и Софья, лучшие представители своего поколения, как бы олицетворяют два полюса русской культуры 1810-1820-х годов: активный гражданский романтизм декабристов (Чацкий) и поэзию чувства и сердечного воображения «карамзинистов» (Софья). И нельзя не заметить, что судьба Софьи столь же трагикомична, как и судьба Чацкого. Оба героя-романтика в освещении Грибоедова-реалиста терпят сокрушительное поражение, сталкиваясь с реальной сложностью жизни. И причины этого поражения сходны: если у Чацкого ум с сердцем не в ладу, то у Софьи – сердце с умом. Обращаясь к Чацкому в финале комедии, Софья говорит «вся в слезах» о Молчалине:

Не продолжайте, я виню себя кругом.

Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!

А Чацкий, обрекая себя на участь «вечного скитальца», бросает под занавес:

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорбленному есть чувству уголок! —

Карету мне, карету!

Можно ли считать, что Чацкий покидает фамусовскую Москву как победитель? Кажется, что нет… Впрочем, Гончаров считал иначе: «Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей. Он вечный обличитель лжи, запрятавшейся в пословицу: „Один в поле не воин“. Нет, воин, если он Чацкий, и притом победитель, но передовой воин, застрельщик и – всегда жертва».

Поэтика комедии «Горе от ума».

Как первая в новой русской литературе реалистическая комедия, «Горе от ума» несет в себе признаки яркого художественного своеобразия. На первый взгляд в ней ощутима связь с традициями классицизма, проявляющаяся в быстром развитии действия, остром диалоге, насыщенности поэтического языка афоризмами и меткими эпиграммами. Сохраняются в комедии три классических единства: все действие сконцентрировано вокруг одного героя (единство действия), оно совершается в одном месте – в доме Фамусова (единство места) и завершается в продолжение суток (единство времени). Из классицизма же заимствуются особенности драматических амплуа (Чацкий – «резонер», Лиза – «субретка») и говорящие фамилии персонажей, намекающие на особенности их характеров: Фамусов (от лат. fama – молва), Молчалин (молчун), Репетилов (от франц. гepeter – повторять), Чацкий (в рукописи Чадский – намек на романтическую отуманенность героя, заявляющего в начале четвертого действия: «Ну вот и день прошел, и с ним / Все призраки, весь чад и дым / Надежд, которые мне душу наполняли») и т. д.

Но традиции классицизма играют в комедии второстепенную роль, да к тому же внутренне перенастраиваются на реалистический лад. Соблюдение трех единств реалистически мотивировано юношеским энтузиазмом Чацкого, в своем нетерпении и упорстве стремительно доводящего конфликт до кульминации и развязки. «Резонер» Чацкий, в отличие от классицистической однолинейности (герой как ходячая добродетель), достаточно сложен и полон внутренних противоречий. И образ Лизы, близкий к типу ловких французских «субреток», осложнен реалистическими штрихами русской крепостной горничной, которая, проводив Фамусова, говорит: «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь».

Реализм комедии проявляется в искусстве речевой индивидуализации персонажей: каждый герой говорит своим языком, обнаруживая тем самым свой неповторимый характер. Речь Скалозуба немногословна и немногосложна. Он избегает больших предложений и оборотов. Разговор его состоит из коротеньких фраз и отрывочных слов – категоричных и безапелляционных. Поскольку у него все служба на уме, язык Скалозуба пересыпан специальными военными словечками: «дистанция», «в шеренгу», «погоны», «выпушки», «петлички», «засели мы в траншею», «фальшивая тревога», «фельдфебеля в Вольтеры». В своих суждениях он решителен и груб: «как треснулся он, грудью или в бок», «ученостью меня не обморочишь», «он в две шеренги вас построит, а пикнете, так мигом успокоит».

Совершенно иная речь у Молчалина, который избегает грубых и просторечных слов. Он тоже немногословен, но по другим причинам: не смеет своего суждения иметь. Молчалин уснащает речь почтительным «с»: «я-с», «с бумагами-с». Он предпочитает деликатные и жеманные обороты: «я вам советовать не смею», «не повредила бы нам откровенность эта». Как человек двуличный, он меняет характер речи в зависимости от того, с кем говорит. Так, наедине с Лизой его речь грубеет и становится беззастенчиво циничной и прямолинейной.

Особенно богата в комедии речь Фамусова, в которой очень много русских простонародных выражений («срамница», «шалунья ты, девчонка»). В разных ситуациях жизни речь Фамусова принимает разные оттенки. В общении с Молчалиным и Лизой он грубо бесцеремонен, а со Скалозубом льстив и дипломатичен.

В Чацком преобладает «высокое», «витийственное» красноречие рядом с сатирической, эпиграмматической солью. Перед нами идеолог, пропагандист, оратор, использующий в речи или монолог, или краткий и меткий афоризм.

Реализм комедии проявился и в новом подходе к изображению человеческого характера. В классицистической драме (у Фонвизина, например) характер человека исчерпывался одной, господствующей страстью. «У Мольера скупой скуп и только», – говорил Пушкин. Иное у Грибоедова: он избирает ренессансное, «шекспировское», вольное и широкое изображение человека во всем многообразии его страстей. В Фамусове, например, проявляется и мракобес, и ворчливый старик, и любящий отец, и строгий начальник, и покровитель бедных родственников, и угодник перед сильными, и волокита, и даже обличитель фамусовского общества, на свой, конечно, лад.

Не менее противоречив и Чацкий, в котором гражданское негодование соединяется с любящим сердцем и который одновременно может быть злым и добродушным, насмешливым и нежным, вспыльчивым и сдержанным. При этом Грибоедов доводит свои характеры до такой высокой степени художественного обобщения, что они, не теряя индивидуальности, превращаются в образы-символы и приобретают нарицательный смысл, схватывающий устойчивые национальные и социальные явления: фамусовщина, молчалинство, репетиловщина, скалозубовщина.

Грибоедов-реалист обновил язык новой русской литературы элементами разговорной речи, включая просторечие и осваивая емкий и образный народный язык. Грибоедов не прибегал к прямым заимствованиям пословиц и поговорок. Он создавал свои собственные в духе и стиле народной образности: «Дома новы, но предрассудки стары»; «В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь»; «Друг, нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок?» и т. д. Он делал это так органично и естественно, что значительная часть его афоризмов вошла в пословицы, в русский разговорный язык, существенно обогатив его: «счастливые часов не наблюдают», «читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой», «ну как не порадеть родному человечку!», «шел в комнату, попал в другую», «тут все есть, коли нет обмана», «служить бы рад, прислуживаться тошно», «дистанция огромного размера», «блажен, кто верует, тепло ему на свете» и т. д.

До «Горя от ума» комедии писались шестистопным ямбом («александрийским стихом»). И разговор персонажей, включенный в жесткие рамки ритмически однообразного и тягучего стиха, терял оттенки живой речи. По точному замечанию исследователя творчества Грибоедова В. Н. Орлова, «там герои еще не беседовали, а декламировали, и обмен репликами между ними приобретал характер обмена небольшими монологами».

Грибоедов, широко используя опыт басен Крылова, ввел в свою комедию вольный ямб, более приспособленный для передачи живого разговора своими неожиданными переходами от длинных стихов к коротким, своими паузами и сложными приемами рифмовки. Это дало возможность Грибоедову подчинить движение стиха движению мысли, разбивать и расчленять стиховую строку репликами, поделенными между участниками разговора:

Загорецкий

А вы заметили, что он

В уме серьезно поврежден?

Репетилов

Какая чепуха!

Загорецкий

Об нем все этой веры.

Репетилов

Загорецкий

Спросите всех.

Репетилов

Стих приобрел необыкновенную гибкость, способную передавать и напряженный ораторский пафос монологов Чацкого, и тонкий юмор, и живой, непроизвольный диалог между героями: он стал в полном смысле слова реалистическим стихом.

Существенно видоизменил Грибоедов сам жанр комедии, включив в него наряду с комическими драматические и даже трагедийные элементы, органически соединив лирическую, интимную тему с высоким общественным содержанием.

В комедии Грибоедова углубилась психологическая основа: характеры персонажей в ней не являлись готовыми, а постепенно раскрывались и обогащались в процессе сценического движения, развития действия. В сжатом, сконцентрированном виде «Горе от ума», как в зерне, содержит будущие открытия, которые раскроются в драматургии А. Н. Островского. В комедии как бы заключена формула русской национальной драмы, какою ей суждено было распуститься и расцвести во второй половине XIX века.

В русской литературе началось уже в первой трети XIX века, когда в литературе преимущественно господствовали классицизм , сентиментализм и романтизм . Однако обойтись совсем без элементов реализма автором того периода было бы невозможно, т.к. главная задача реализма - описать личность со всех сторон, проанализировать жизнь и быт.

Большое внимание писатели-реалисты уделяли среде, в которой живет герой. Среда - это и воспитание, и окружающие люди, и материальное положение. Поэтому довольно интересно оценить с точки зрения всестороннего описания личности комедию А.С. Грибоедова "Горе от ума", которой в XIX веке были посвящены многие критические статьи и оценки литераторов.

Статья Мильон терзаний: обзор персонажей

Одной из самых известных и удачных является статья И.А. Гончарова "Мильон терзаний" . Речь в этой статье идет о том, что каждый герой комедии - фигура по-своему трагическая, каждому выпадают свои испытания.

Чацкий приезжает в Москву ради встречи с Софьей, восхищается ею, однако его ждет разочарование - Софья охладела к нему, предпочла Молчалина. Этой сердечной привязанности Чацкий понять не в силах.

Но также он не в силах понять, что давняя детская нежная дружба - это не обещание вечной любви, он не имеет на Софью никаких прав. Застав ее с Молчалиным, Чацкий играет роль Отелло, не имея на то никаких оснований.

Тогда же Чацкий неосмотрительно вступает в конфликт с Фамусовым - они критикуют время друг друга (колорит времени в комедии особенно силен). Полному прекрасных идей и жажды действия Чацкому не удается "образумить" слегка устаревшего морально Фамусова, посему он остается главной страдающей фигурой в комедии. Ум Чацкого оборачивается трагедией для всех окружающих, однако его собственными действиями руководит в первую очередь раздражение и вспыльчивость.

На долю Софьи тоже выпадает свой "мильон терзаний". Воспитанная отцом, она привыкла жить в обстановке легкой лжи "во благо", поэтому не видит ничего дурного ни в своей влюбленности в Молчалина, ни в отказе Чацкому. А когда ее отвергли они оба, Софья почти готова выйти замуж за Скалозуба - последний оставшийся у нее вариант спокойной упорядоченной жизни. Однако, несмотря на это, Софья - персонаж априори положительный: в отличие от многих, она умеет мечтать и воображать, поступки ее всегда искренни.

По мнению Гончарова, комедия "Горе от ума" останется актуальной во все времена, поскольку проблемы, которые в ней обсуждаются, вечны. Также он считает, что постановка этой комедии на сцене - крайне ответственное мероприятие, поскольку каждая мелочь играет в ней огромную роль: и костюмы, и декорации, и манера речи, и подбор актеров.

Однако, по мнению Гончарова, единственный открытый вопрос "Горя от ума" на сцене - это образ Чацкого, который можно долго обсуждать и корректировать. Для прочих же персонажей давно сформировались устойчивые образы.

Оценка комедии другими критиками

Того же мнения: что главное в "Горе от ума" - характеры и общественные нравы, придерживался и А.С. Пушкин . По его словам, самыми цельными личностями получились у автора Фамусов и Скалозуб; Софья же, на взгляд, Пушкина, персона несколько неопределенная.

Чацкого он считает героем положительным, пылким и благородным, который, однако, совершенно не к тем людям обращается со своими здравыми и разумными речами. По мнению Пушкина, "забавным" мог бы получиться конфликт Чацкого с Репетиловым, но никак не с Фамусовым и не с московскими пожилыми дамами на балу.

Известный литературный критик XIX века В.Г. Белинский подчеркивает, что главное в комедии "Горе от ума" - это конфликт поколений. Он заостряет внимание на том, что после публикации комедию одобрили в основном молодые люди, которые вместе с Чацким смеялись над старшим поколением.

Эта комедия - злая сатира на те отголоски XVIII века, которые еще жили в обществе. Также Белинский подчеркивает, что любовь Чацкого к Софье, по большому счету, безосновательна - ведь оба они не понимают смысла жизни друг друга, оба высмеивают идеалы и устои друг друга.

В такой атмосфере взаимных насмешек о любви речи быть не может. По мнению Белинского, "Горе от ума" следует называть не комедией, а именно сатирой, поскольку характеры героев и основная идея в ней крайне неоднозначны. Зато прекрасно удались насмешки Чацкого над "веком минувшим".

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Особенности поэтического языка «Горе от ума» и ее сценическая жизнь
Следующая тема:   Страницы биографии Пушкина: Пушкин и его современники

Муниципальное казённое образовательное учреждение Рамонская средняя общеобразовательная школа № 2 Рамонского муниципального района Воронежской области Шепеленко Татьяна Анатольевна, учитель русского языка и литературы Персональный сайт: www.shepelenko.ucoz.ru Александр Сергеевич Грибоедов. Комедия «Горе от ума». (9 класс) История создания Напечатать и поставить пьесу на сцене было невозможно из-за её политического свободомыслия и направленности против существующих порядков. Списки комедии, распространявшиеся в разных концах страны В печати при жизни автора появились лишь отрывки в сильно измененном виде. Но это не помешало её популярности – она расходилась в списках, её знали наизусть. 1831г (после гибели автора) – первое издание пьесы. 1862г – полное, не искаженное цензурой издание. Значение Изображая в комедии социально-политическую борьбу консервативного и прогрессивного лагерей, общественные характеры, нравы и быт Москвы, Грибоедов воспроизводит обстановку всей страны. Изображая в комедии социально-политическую борьбу консервативного и прогрессивного лагерей, общественные характеры, нравы и быт Москвы, Грибоедов воспроизводит обстановку всей страны. «Горе от ума» - это зеркало феодально-крепостнической России с её социальными противоречиями, борьбой уходящего мира и нового, призванного победить. Смысл названия Первоначально пьеса задумывалась как драма с названием «Горе уму» и только потом стала комедией «Горе от ума». При изменении названия произошло и изменение идеи произведения. В первом названии ум пассивен, он ничего не может изменить. Во втором названии ум активен, он сам навлекает на себя горе и поэтому смешон. Художественные особенности - Пьеса написана в жанре комедии. Однако изображенные события соответствуют жанру лишь формально. Комедия вызывает грустные и горькие размышления. - Использована стихотворная форма. Язык комедии живой, разговорный. Большое количество выражений стали пословицами и афоризмами. - Использованы приемы комедии классицизма (сохранены единство времени, места и действия), но характеры персонажей – реалистичны. - Обилие монологов, раскрывающих характеры героев. Жанровое своеобразие Черты комедии 1. Использован комический приём несоответствия в изображении образов: Фамусова, скалозуба, Молчалина, Чацкого. 2. Показаны комические ситуации (разговор глухих), пародийные образы (Репетилов), использован приём гротеска (спор гостей о сумасшествии Чацкого). 3. Язык пьесы – язык комедии (разговорный, меткий, остроумный, легко запоминается). Черты драмы 1. Драматический конфликт главного героя и общества. 2. Трагедия любви Чацкого и трагедия любви Софьи. Вывод Это комедия особая, созданная на русской почве. Первая грустная комедия. Чацкий – первый типичный русский герой – страдающий, ищущий. Таких героев в русской литературе стали называть «лишними людьми». Проблематика пьесы Грибоедов тонко чувствовал наиболее болезненные вопросы современности и обратился к ним в пьесе. Однако важно помнить, что в «Горе от ума» автор избегал любой изначальной заданности, любой принятой без доказательств истины. Особенностью комедии стало именно своеобразное «испытание» истины, сопоставление различных точек зрения, различных мнений по тем или иным вопросам – в этом диалоге, в действительной борьбе взглядов ничего не предрешено заранее. Проблематика пьесы В пьесе сталкиваются различные взгляды на понятие Отечества, гражданского долга, понятие службы (статской и военной), различные представления об идеале человека, диаметрально противоположные точки зрения на крепостничество, различные оценки проблемы «Россия и Европа», мнения о патриотизме и подражании иностранному. Герои спорят о путях воспитания и образования, о том, что же это такое – ум; наконец, о самой возможности «новизны», общественных изменений. Место действия В одном из ранних списков «Горя от ума» имеется ремарка: «Действие в Москве в доме Фамусова на Тверской улице. Дом М.И.Римской-Корсаковой на Тверском бульваре По преданию, это дом М.И.Римской-Корсаковой на Тверском бульваре против Страстного монастыря – большой, просторный, в два этажа и в два десятка комнат с залой, умещавшей в себе маскарады и балы на сотни персон и благотворительные концерты (дом разобран в конце 1960-ых). Здание, построенное в конце XVIII века, пережило московский пожар 1812 года. План произведения Движение своей комедии, её «план» довольно кратко объяснил сам Грибоедов в письме к давнему другу – критику П.А.Катенину: «Девушка сама неглупая предпочитает дурака умному человеку… <…> … и этот человек разумеется в противоречии с обществом, его окружающим…». Так определены обе линии развития событий в «Горе от ума»: с одной стороны, история любовного «предпочтения» одного поклонника другому, с другой же – история «противоречия с обществом», фатально неизбежного там, где собралось «25 глупцов на одного здравомыслящего человека». Две стороны конфликта Развитие событий в «Горе от ума» определяется тем, что здесь перекрещиваются две стороны конфликта, в центре которого оказался в фамусовском доме главный герой – Чацкий. Это любовная и «нравоописательная», сатирическая линии. Любовный конфликт Чацкий - Софья Софья - Молчалин Молчалин - Лиза Любовная драма завершается разоблачением любовной интриги, которую вёл Молчалин. Развязка любовного конфликта влияет на основной конфликт пьесы: Чацкий оставляет неразрешенными все общественные противоречия и уезжает из Москвы. Общественный конфликт «Фамусовское общество» Чацкий Старый крепостнической уклад представляют и защищают персонажи: Фамусов, Молчалин, Скалозуб, Горичи, графини Хрюмины, Тугоуховские, Загорецкий, Репетилов … Новый, прогрессивный взгляд на жизнь, разоблачающий всё отсталое и провозглашающий передовые идеи времени, представляет Чацкий. Суть общественного конфликта Основу конфликта составляет резкое расхождение сторон во взглядах на цель и смысл жизни, на её ценности, на место человека в обществе и другие злободневные проблемы Чацкий Фамусовское общество Отношение к богатству, чинам, карьере Чины людьми даются, А люди могут обмануться. Сперва насмешливо, а затем гневно протестует против господствующих в обществе нравов, которые требуют рабской покорности, лицемерия и приспособленчества. Фамусов: При мне служащие чужие очень редки; Всё больше сестрины, свояченицы, детки… Будь плохенький, да если наберется Душ тысячки две родовых, Тот и жених. Молчалин: Ведь надобно ж зависеть от других. …В чинах мы небольших. Суть общественного конфликта Чацкий Фамусовское общество Отношение к службе Служить бы рад, прислуживаться тошно… Когда в делах – я от веселий прячусь, Когда дурачиться – дурачусь, А смешивать два этих ремесла Есть тьма искусников, я не из их числа. Фамусов: …Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой. Молчалин: Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить? И награжденья брать и весело пожить? Суть общественного конфликта Чацкий Фамусовское общество Отношение к крепостному праву Фамусов о Чацком (с ужасом): Опасный человек! Он вольность хочет проповедать! Да он властей не признаёт! Называет крепостников-помещиков «знатными негодяями», один из которых «на крепостной балет согнал на многих фурах от матерей, отцов отторженных детей», которые затем были все «распроданы поодиночке». Мечтает избавить русский народ от рабства. Хлестова: От скуки я взяла с собой Арапку-девку да собачку, Вели их накормить, ужо, дружочек мой. … От ужина сошли подачку. В этом обществе человек и собака имеют одинаковую ценность: помещик меняет крепостных, которые «не раз и жизнь и честь его спасали», на трёх борзых собак. Суть общественного конфликта Чацкий Фамусовское общество Отношение к образованию, просвещению Хорошо образован. Фамусов о Чацком: … он малый с головой, и славно пишет, переводит. Хлестова: И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних От пансионов, школ, лицеев… Скалозуб: Учёностью меня не обморочишь… Фамусов: …Ученье – вот чума, учёность – вот причина, Что нынче пуще, чем когда, Безумных развелось людей, и дел, и мнений. Суть общественного конфликта Конфликт заканчивается всеобщим признанием Чацкого сумасшедшим. Чацкий в этом столкновении терпит поражение, но, проигрывая, остается непобежденным: он не отказывается от своих взглядов и убеждений и не меняет их, а понимает необходимость борьбы с «веком минувшим», его нормами и идеалами. Экспозиция Неизбежность конфликта открывается уже в экспозиции. Из разговора Софьи с Лизой (5 явление I действия) становится ясно, что героиня некогда была привязана к Чацкому. Их связывала «привычка вместе быть день каждый неразлучно», «детская дружба», ставшая затем первой любовью, которая, однако, оборвалась с отъездом Чацкого. Теперь Софья видит героя своего романа в другом – Молчалине: основа для любовного конфликта ясна. Но не менее ясна из этого разговора и неизбежность столкновения главного героя со всем этим мирком. Вряд ли такой человек не вызовет гнева у не терпящего возражений Фамусова и ему подобных московских аристократов. Завязка Завязкой действия становится внезапное появление Чацкого. Его пылкий, шутливый монолог об извечных предметах московской жизни задевает Софью в том момент, когда Чацкий дурно говорит о Молчалине – скорее всего повторяя их общие трёхлетней давности шутки над фамусовским приживалом. Но теперь всё иначе, и уже явное раздражение звучит в ответах Софьи. Конфликт-поединок начался, и далее он будет неуклонно развиваться. Развитие конфликта Второе действие – развитие конфликта – нередко оценивалось критиками как статичное, тормозящее движение интриги. На сцене вальяжный Фамусов перечисляет «дела» за неделю, лобызается с Чацким, пространно поучает его, как следует вести себя в этой жизни, чтобы добиться успеха; тот пылко возмущается низкопоклонством «века минувшего», «века покорности с страха»… Причём тут всё это?! Всё яснее становится, что не только для Фамусова – для всего этого мира Чацкий не ко двору. Запутывается и любовная интрига: в ответ на непрямой вопрос Чацкого («Пусть я посватался – вы что бы мне сказали?») Фамусов лишь даёт ответ измениться. Появление Скалозуба и обморок Софьи при виде падения Молчалина с лошади ставят перед Чацким ещё одну неразрешимую загадку: кто из них действительно предпочтён ему, какова судьба его любви и мечты? Кульминация III акт становится кульминацией прежде всего потому, что здесь перед нами предстают уже не единичные противники героя, а множество людей, каждый из которых олицетворяет собой часть силы, ему противостоящей. Чацкий крайне раздражён. Перечисление достоинств Молчалина Чацкий воспринимает как эпиграмму на всегдашнего униженного приживала. Сцена бала Чацкий на балу Вряд ли Чацкий на этом балу сильно отличался от того, каким привыкли его видеть до трёхлетней разлуки. Но в центре пьесы критический момент столкновения человека и толпы. Неприязнь к Чацкому растёт, и брошенная Софьей вскользь иносказательная фраза «Он не в своём уме» подхватывается всеми как готовое и желанное объяснение всего сказанного героем. Ю.Н.Тынянов писал, что именно эта сцена, возникновение и рост клеветы, были центром истинного сюжета пьесы – ситуации, когда «выдумка превращается в донос». Мотив сумасшествия Распространение сплетни Развязка Развязкой становится IV действие пьесы, формально «разрубающее» узел любовной коллизии (Софья убедилась в подлости Молчалина, Чацкий уверился в её нелюбви); всё довершает изгнание героя из этого мирка. Однако кажущаяся завершённость представленных в пьесе сюжетных столкновений не мешает многоплановости трактовок финала. Последний монолог Чацкого В этом монологе в последний раз, уже в трагическом ключе, звучит мотив сумасшествия. На этот раз он связан с романтической темой погружённого в безумие мира. Мы видим в речах Чацкого почти гротескный образ толпы уродливых, пустых, бездумных манекенов, само присутствие рядом с которыми опасно для живого человека. Эволюция мотива сумасшествия Этот мир не желает видеть собственных пороков и в ненависти обрушивается на каждого, кто смеет говорить о них. Афиша Павел Афанасьевич Фамусов Софья Павловна, дочь его Лизанька, служанка Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова Александр Андреевич Чацкий Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич Наталья Дмитриевна и Платон Михайлович Горичи Князь Тугоуховский, княгиня и 6 дочерей Хрюмины, графиня бабушка и графиня внучка Антон Антонович Загорецкий Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова Г.Н., Г.Д. Репетилов Петрушка и несколько говорящих слуг Павел Афанасьевич Фамусов Хозяин дома, богатый, московский барин, крупный чиновник, член Английского клуба – известный человек в кругу московского дворянства. Убеждённый крепостник. Как и все люди его круга, уверен, что нет другого идеала, кроме богатства и власти. «Говорящая» фамилия в переводе с фр.языка: «всем знакомый, пресловуто известный» (делается обобщение образа: персонаж – типичный представитель общества). Павел Афанасьевич Фамусов Вдовец; заботится о воспитании единственной дочери, искренне её любит. Хочет казаться нравственным, а сам заигрывает со служанкой Лизой. Строг с подчинёнными на службе, но покровительствует родственникам. Служебные дела его не очень интересуют. Посмеивается над увлечением общества всем иностранным, но сам не идет против этой моды. Даёт дочери типичное для дворян домашнее воспитание. Не видит пользы в книгах. Павел Афанасьевич Фамусов Ему хорошо живётся, потому и перемены ему не нужны. Его идеал – «век минувший», и он главный его представитель. Ненавидит Чацкого, потому что видит в нём опасного бунтовщика, ниспровергателя старых устоев. Уважает тех людей, которые сделали карьеру и обеспечили себе видное положение в обществе. Для него раболепие и подлость – тоже хорошие способы для свершения карьеры. Софья Фамусова В свои 17 лет она проявляет завидную независимость мнений. Красива, умна, горда, мечтательна, остроумна. Её любит Чацкий, а когда-то, видимо, и она его любила. Обладает пылким сердцем и готовностью пожертвовать собой ради любимого. Софья Фамусова Она незаурядная личность. Девушка абсолютно уверена в себе, в своих действиях и чувствах, очень властная и во всём желает быть хозяйкой положения. Софья Фамусова Любовь для Софьи, как для любой девушки, воспитанной на французских романах, самое главное. Героем этих романов всегда был робкий, мечтательный юноша. Именно таким она видит Молчалина – человека удобного (мягкого, тихого и безропотного). Её идеал – тихая, спокойная жизнь, в которой ей принадлежит главенствующая роль. С Чацким ей беспокойно. Он подавляет её силой своей личности. Она не только отвергает его любовь, но и делается его врагом, объявив сумасшедшим. Софья Фамусова При всём уме и прочих достоинствах она всё же дочь своего отца. Всеми своими привычками, устремлениями, идеалами она привязана к фамусовскому обществу. Алексей Степанович Молчалин Секретарь Фамусова. Живёт у него в доме и прилежно выполняет свои обязанности. Секретарь Фамусова. Живёт у него в доме и прилежно выполняет свои обязанности.»Говорящая» фамилия подчеркивает немногословность персонажа: «вот он на цыпочках и небогат словами» («ведь нынче любят бессловесных»). Алексей Степанович Молчалин Раболепствует; своим главным талантом считает «умеренность и аккуратность». Не высказывает своего мнения: «В мои лета не должно сметь своё суждение иметь», «ведь надобно ж зависеть от других». Стал нарицательным обозначением подхалимства и лакейства. Лицемерие – основа его поведения. Алексей Степанович Молчалин «Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья – Хозяину, где доведётся жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была». Алексей Степанович Молчалин Безвестный, безродный тверской мещанин, он уже стал секретарём московского «туза», получил три награды, чин асессора, дающий право на потомственное дворянство и стал возлюбленным дочери хозяина. Нет сомнения, что он достигнет «степеней известных», ведь в этом мире «Молчалины блаженствуют на свете!» По всем качествам принадлежит к фамусовскому обществу – он его прямое порождение. Александр Андреевич Чацкий Он живой человек со сложным, ярким и противоречивым характером. В первой редакции у героя была фамилия Чадский – тот, кто в чаду. Его примерный возраст – не более 20 лет. Сирота. Воспитывался в доме Фамусова, покинул его для более серьезной учебы, путешествовал и возвратился на родину (во многом это напоминает биографию самого Грибоедова). Александр Андреевич Чацкий Умён, остёр, пылок, красноречив, уверен в себе. Его ум, связанный с передовыми взглядами, с просвещением, со стремлением искать блага не для себя, а для Отчизны, приносит герою страдания. Презирает чинопочитание и карьеризм. Считает, что человек заслуживает уважение не по происхождению и чину, а за его личные достоинства. Служит «делу, а не лицам». Александр Андреевич Чацкий Осуждает крепостнические порядки. Патриот. Осуждает подражание всему заграничному, ратует за развитие национального, русского. В любви не столько обманут, сколько обманывает себя сам – как все влюбленные, видит то, что хочет, не замечая очевидного. Александр Андреевич Чацкий Воплощает в себе лучшие черты передового человека своего времени. Но такой тип героя возможен и за пределами романтических и декабристских эпох. Герой может меняться внешне, приобретать черты времени, но останется неизменен в главном: он борец за правду, бескорыстный искатель истины. Скалозуб С точки зрения Фамусова, полковник Скалозуб – самый желанный жених для Софьи. Скалозуб надежный защитник старины, как и все представителя фамусовского общества. Ограниченный и грубый солдафон, однако не лишенный высокомерия и апломба. «Говорящая» фамилия – человек с оскалом. Скалозуб Очень ограниченный человек: если и думает о чем-то, то лишь о своей карьере («Мне только бы досталось в генералы!») Его интересуют лишь военные упражнения и танцы. Враг всякого знания и просвещения (осуждает за ученость двоюродного брата). Репетилов Фамилия образована от фр.слова «повторять». Этот человек не имеет своих убеждений; он не понимает того, что говорят, а просто повторяет пересуды со значительным видом. В его репликах и поступках, словно в кривом зеркале, отражается сценическое поведение Чацкого (по сути это пародия на Чацкого). Загорецкий Такой человек всегда находится рядом с Фамусовыми, Хлестовыми и им подобными. ОН всегда готов предложить свои услуги, услужить им. Всегда готов участвовать в скандалах и сплетнях. Речевая характеристика персонажей. Фамусов Речь внушительного, властного, самоуверенного человека, но тон меняется в зависимости от собеседника: со Скалозубом – лебезяще, заискивающе мягок; с Чацким – раздражителен, с Молчалиным – бесцеремонен, с Лизой – фамильярен. Речь образна, выразительна, в ней присутствует ирония, пословицы, народные выражения. Речевая характеристика персонажей. Софья Речь близка к речи Чацкого (по литературности, лиричности, свободе выражений, остроумию). Речь отражает её воспитанность, начитанность, независимый ум, смелость суждений барышни, привыкшей властвовать. Многие её выражения стали крылатыми («Счастливые часов не наблюдают», «Герой не моего романа», «Не человек, змея») Речевая характеристика персонажей. Лиза Речь крепостной служанки, росшей вместе со своей образованной барышней, представляет собой смесь разговорно-просторечного стиля с литературно-книжным. Речевая характеристика персонажей. Чацкий Речь логична и стройна» в значительной мере это книжная речь, но внутренняя страсть героя её одухотворяет, придает живость и свежесть. Владеет всеми возможностями русского языка. В речи использованы различные художественные средства. Это речь разносторонне образованного человека со сверкающим умом, глубиной чувств и природным дарованием оратора. Речевая характеристика персонажей. Скалозуб Речь бедна и невыразительна. Невежественность, казарменность, примитивность подчеркиваются его словарем. Не говорит, а «рубит» (привык к военным командам), в речи преобладает военная терминология. Плохо знает родной язык, путает слова. Речевая характеристика персонажей. Молчалин Подчеркнуто немногословен, оправдывает фамилию. Говорит короткими фразами, выбирает слова в зависимости от того, с кем говорит. Проявляется лакейская льстивость («я-с», «с бумагами-с», «два-с», «по-прежнему-с») В его речи много уменьшительноласкательных слов и приторноделикатных выражений («Я вам советовать не смею», «простите, ради бога») Речевая характеристика персонажей. Хлестова Склонна к простонародным выражениям («я за уши его дирала», «тащиться мне к тебе», «вишь») Критики о Чацком Иван Александрович Гончаров В статье «Мильон терзаний»: «Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей. Он вечный обличитель лжи». Драма Чацкого в том, что он видит трагизм в судьбе общества, но повлиять ни на что не может. Критики о Чацком Александр Сергеевич Пушкин «Что такое Чацкий? Пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами и сатирическими замечаниями… Первый признак умного человека – с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и ему подобными». Критики о Чацком «Мальчик на палочке верхом, крикун, фразёр, идеальный шут, драма Чацкого – буря в стакане воды». Виссарион Григорьевич Белинский Критики о Чацком «Чацкий – идеальный герой, взятый автором из самой жизни… Реальный положительный герой русской литературы. Энтузиаст Чацкий – декабрист в глубине души». Александр Иванович Герцен Критики о Чацком Александр Михайлович Скабичевский «Чацкий – это яркое олицетворение современников Грибоедова… Чацкий был именно из тех безрассудных проповедников, которые явились первыми провозвестниками новых идей, даже тогда, когда их никто не слушает, как это и вышло с Чацким на балу у Фамусова». Критики о Чацком Михаил Михайлович Дунаев «В чём горе Чацкого? В роковом несоответствии системы его жизненных ценностей с теми, с которыми он сталкивается в доме Фамусова. Он - один. И его - не понимают. И у него – изнемогает рассудок. И для него здесь гибель, горе, «мильон терзаний». А внутренняя причина – в нём самом. Ибо горе – от его ума. Точнее: от своеобразия его ума».

Критики о Чацком
A. С. Пушкин: «Кто такой Чацкий? Пылкий, благородный и добрый
малый, проведший несколько времени с очень умным человеком
(именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами
и сатирическими замечаниями. Первый признак умного человека -
с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед
репетиловыми и ему подобными».
B. А. Ушаков: «Чацкий - это Дон Кихот».
A. А. Григорьев: «Чацкий Грибоедова есть единственное истинно
героическое лицо нашей литературы. Возвышенна натура Чацкого,
который ненавидит ложь, зло и тупоумие как человек вообще, а не
как условный "порядочный человек", и смело обличает всякую ложь,
хотя бы его и не слушали. Пора отречься от дикого мнения, что Чацкий
- Дон Кихот».
B. Г. Белинский: «Мальчик на палочке верхом, крикун, фразер,
идеальный шут, драма Чацкого - буря в стакане воды».
А. И. Герцен: «Чацкий - идеальный герой, взятый автором из
смой жизни.. .реальный положительный герой русской литературы.
Энтузиаст Чацкий - декабрист в глубине души».
А. А. Лебедев: «Чацкий не сходит, а выходит со сцены. В бесконечность.
Его роль не завершена, а начата».
М. М. Дунаев: «В чем горе Чацкого? В роковом несоответствии
системы его жизненных ценностей с теми, с которыми он сталкивается
в доме Фамусова. Он - один. И его - не понимают. И у него -
изнемогает рассудок. И для него здесь гибель, горе, "мильон терзаний".
А внутренняя причина - в нем самом. Ибо горе - от его ума.
Точнее: от своеобразия его ума».

Ответить

Ответить


Другие вопросы из категории

Кое как сочинила стих (задали в школе на школьный конкурс). Так вот, помогите доделать 6-ю строку. Я никак не могу, сначала было "Прежде как на этом

проклятом яву", потом "тылу", а теперь вот "бою". Вот сам стих:
*он погибал за нас с тобою"
В огнях салюта Дня Победы
Я буду не как прежде,
А буду сожалеть о той надежде,
С которою боец стоял на рву,
Он вспомнил мать свою
Прежде как в этом проклятом бою
Фашист спустил курок.
Его душа была полна надежд..
Он был совсем ещё ребёнок,
Когда погибли все его мечты
Он погибал за нас с тобою,
Чтоб мы не видели войны.
Друзья, солдату русскому отдайте честь,
Чтоб наше сердце ни на миг не забывало
Тех, которых с нами нет.

Вот что мне от вас нужно:
Что изменить? Что делать с 6-й строчкой? Как по вашему мнению стих?(мне на конкурс, нужно ваше мнение), что с ошибками и запятыми?

Найдите в тексте: эпитеты, фразеологизмы, сравнения, олицетворения, метафоры(по пять слов- словосочетаний)

Начал прищуривать глаза - место, кажись, не совсем незнакомое: сбоку лес, из за леса торчал какой то шест и виделся прочь далеко в небе. Что за пропасть! да это голубятня, что у попа в огороде! С другой стороны тоже что то сереет; вгляделся: гумно волостного писаря. Вот куда затащила нечистая сила! Поколесивши кругом, наткнулся он на дорожку. Месяца не было; белое пятно мелькало вместо него сквозь тучу. «Быть завтра большому ветру!» - подумал дед. Глядь, в стороне от дорожки на могилке вспыхнула свечка.- Вишь! - стал дед и руками подперся в бока, и глядит: свечка потухла; вдали и немного подалее загорелась другая. - Клад! - закричал дед. - Я ставлю бог знает что, если не клад! - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нем ни заступа, ни лопаты. - Эх, жаль! ну, кто знает, может быть, стоит только поднять дерн, а он тут и лежит, голубчик! Нечего делать, назначить, по крайней мере, место, чтобы не позабыть после!Вот, перетянувши сломленную, видно вихрем, порядочную ветку дерева, навалил он ее на ту могилку, где горела свечка, и пошел по дорожке. Молодой дубовый лес стал редеть; мелькнул плетень. «Ну, так! не говорил ли я, - подумал дед, - что это попова левада? Вот и плетень его! теперь и версты нет до баштана».На другой день, чуть только стало смеркаться в поле, дед надел свитку, подпоясался, взял под мышку заступ и лопату, надел на голову шапку, выпил кухоль сировцу, утер губы полою и пошел прямо к попову огороду. Вот минул и плетень, и низенький дубовый лес. Промеж деревьев вьется дорожка и выходит в поле. Кажись, та самая. Вышел и на поле - место точь в точь вчерашнее: вон и голубятня торчит; но гумна не видно. «Нет, это не то место. То, стало быть, подалее; нужно, видно, поворотить к гумну!» Поворотил назад, стал идти другою дорогою - гумно видно, а голубятни нет! Опять поворотил поближе к голубятне - гумно спряталось. В поле, как нарочно, стал накрапывать дождик. Побежал снова к гумну - голубятня пропала; к голубятне - гумно пропало.

А чтоб ты, проклятый сатана, не дождал детей своих видеть!А дождь пустился, как будто из ведра.Ввечеру, уже повечерявши, дед пошел с заступом прокопать новую грядку для поздних тыкв. Стал проходить мимо того заколдованного места, не вытерпел, чтобы не проворчать сквозь зубы: «Проклятое место!» - взошел на середину, где не вытанцывалось позавчера, и ударил в сердцах заступом. Глядь, вокруг него опять то же самое поле: с одной стороны торчит голубятня, а с другой гумно. «Ну, хорошо, что догадался взять с собою заступ. Вон и дорожка! вон и могилка стоит! вон и ветка повалена! вон вон горит и свечка! Как бы только не ошибиться».