Читаем сказки И. Тургенева. Литературный час «Сказки И.С. Тургенева Произведения тургенева для начальной школы читать

Не правда ли, это звучит немного необычно: Тургенев - и сказки? Мы знаем Ивана Сергеевича как автора замечатель-ных романов, множества повестей и рассказов, в том числе его знаменитых охотничьих рассказов, вошедших в сборник с подзаголовком «Записки охотника». Тургенев - поэт, драма-тург, автор 83 произведений редчайшего в русской литерату-ре жанра - стихотворений в прозе. Тургенев известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов сере-дины девятнадцатого столетия. А многие из почитателей великого его таланта, пытаясь понять Тургенева глубже, внимательно изучают многотомное, почти шеститысячное собрание писем писателя к родным, близким, едино-мышленникам; писем деловых - и маленьких записок, к друзьям - и к людям, в которых он ошибался. Почти невозможно перечислить всех сто-рон деятельности И. С. Тургенева - литератора, гражданина, человека. И потому заголовок данной статьи звучит действительно немного необычно.

Но вот в № 157 газеты «Орловский вестник» от 6/18 сентября 1881 года появилось сообщение следующего содержания: «Говорят, Иван Сергеевич Тургенев готовит к печати новое сочинение и сказки для детей».

На каком основании автор этого сообщения строил свои предположе-ния? Ведь он являлся официальным лицом, т. е. представителем большого и, несомненно, талантливого, как следует из знакомства с содержанием этой газеты того времени, коллектива, и вряд ли редактор «Орловского вес-тника» взял бы на себя такую смелость, как помещение на странице газеты сообщения, по поводу которого «говорят». Конечно же, под ним должны были быть достаточно веские основания.

Тургенев - и сказки? Даже те из нас, кто достаточно хорошо знает твор-чество Ивана Сергеевича Тургенева, не припоминают, чтобы где-либо печатались сказки этого автора.

Однако документы свидетельствуют, что такие намерения у Ивана Сер-геевича были.

Летом 1881 года, в последний приезд писателя на родину в Спасском было многолюдно. Гостями его в это лето, как, впрочем, и всегда, когда он бывал здесь, были многие друзья писателя, имена которых были уже всеоб-ще известными. В это лето приехали к Ивану Сергеевичу его друзья Полон-ские, в семье которых было трое детей.

В своих воспоминаниях Яков Петрович Полонский очень интересно рас-сказал о том, что «дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иног-да без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал», часто лежа на большом удобном ди-ване, получившем прозвище «Самосон». Дети не давали ему отдохнуть, но он был настолько терпелив, относился к ним с таким большим пониманием, что никогда не делал им замечаний, не прогонял, а мужественно переносил все эти неудобства. Когда же видел, что отдохнуть не удастся, начинал рас-сказывать им только что придуманные сказки. Дети прекращали шалить и внимательно слушали Ивана Сергеевича, так как все его сказки действитель-но были очень хороши.

Я. П. Полонский в тексте своих воспоминаний приводит в сокращении слышанные им лично от И. С. Тургенева две сказки: «Капля жизни» и «Само-знайка». Последнюю Тургенев сочинял и рассказывал в несколько приёмов и детям, и взрослым. Эту сказку слушал даже Лев Николаевич Толстой и от души смялся вместе со всеми.

Чем интересны сказки Тургенева? О чём думал писатель, представляя слушателям своих сказочных героев?

Для ответов на эти вопросы необходимо, как нам кажется, вкратце восп-роизвести их содержание.

Сказка «Капля жизни» наряду с тем, что интересна, ещё и очень поучи-тельна. Она знакомит нас с мальчиком, которой, пытаясь спасти свою боль-ную мать, идёт в страшную пещеру, где должен найти каплю чудодействен-ной живой воды, способную исцелить больную. Но пещера населена мно-жеством гадов самого разнообразного вида, с злыми глазами, страшных и отвратительных. Храбрый малыш, который беззаветно любит свою мать, преодолевает смертельный страх, проходит мимо гадов, находит и прогла-тывает чудодейственную каплю, став обладателем всего, что только доступ-но человеческому пониманию. Он благодаря чувству человеколюбия и сме-лости проник в тайны человеческого организма и стал могуществен, богат, а слава о нём далеко пошла по свету.

Дня через два или три, как свидетельствует Полонский, «начиналась но-вая сказка. что ещё раз доказывало, до какой степени фантазия Тургенева была ещё свежа и неистощима».

Вот эта вторая, рассказанная в несколько приёмов сказка. «Жили-были два мальчика - два брата», один из которых, по имени Самознайка, был са-моуверен, хвастлив, а потому часто лжив. Второй, по имени Рассудитель-ный, был вдумчив, рассудителен, иногда мнителен. Самознайка ни над чем на задумывался. Как только назревала новая трудная ситуация, он выкрикивал: «О, я знаю, я сумею, я найду» и т. д. И естественно, у него ни-чего не получалось, так как он никогда ни о чём не задумывался, и все дей-ствия его получали характер легкомысленного хвастовства. Над ним поте-шались вслух, его стыдили, пытались усовестить, но тщетно: Самознайка был неисправим. Дошло до того, что, не желая быть уличённым в незнании ответа на вопрос, что же это за шестая часть света, о которой он говорит, мальчишка, не раздумывая, ответил: «География».

Над этой-то концовкой и хохотали слушатели Ивана Сергеевича, среди которых был и Лев Николаевич Толстой.

А у брата Самознайки, Рассудительного, всё ладилось, всё ему удава-лось, так как он был честен и вдумчив.

Не правда ли, и в сказках, сочинённых им, Тургенев оставался верен сво-им принципам: его герои - честные, принципиальные - всегда намного выше тех, которые противостоят им.

В январе 1881 года Софья Андреевна Толстая обратилась к Тургеневу с просьбой написать что-либо для журнала «Детский отдых», издававшегося её братом П. А. Берсом. В скором времени, т. е. в октябре следующего го-да, Тургенев выслал Толстому рассказ для детей «Перепёлка» с сопроводи-тельным письмом: «Вот Вам, милый Лев Николаевич, тот небольшой рас-сказ, который я обещал графине для детского журнала, издаваемого её братом».

Немного ранее Иван Сергеевич сообщал Льву Николаевичу о том, что когда-то он был свидетелем героического подвига матери, маленькой птич-ки перепёлки, которая жертвовала жизнью ради жизни своих птен-цов.

А еще раньше, в 1849 году, Тургенев описал похожий эпи-зод в письме из Франции к Полине Виардо: «Знаете ли Вы, - писал он ей, - что куропатки отлично разыгрывают представления? Они очень хорошо умеют притворяться, будто они ранены, будто они насилу летают, они кричат, они пищат, и всё это, чтобы заманить собаку и отвлечь её от места, где находятся птенцы. Материнская любовь третьего дня чуть не обошлась очень дорого одной из них: она так превосходно сыграла свою роль, что Султан схватил её. Я возвратил свободу этой отважной матери и слишком хорошей актрисе».

«Перепёлка» была напечатана вместе с рассказами Льва Николаевича Толстого «Кав-казский пленник», «Чем люди живы» и др. с иллюстрациями Виктора Михайловича Васнецо-ва, Владимира Егоровича Маковского, И. Е. Репина, В. И. Сурикова в декабре 1882 года, когда Тургенев был уже смертельно болен.

Таким образом, «Орловский вестник» имел достаточно оснований для своего сообщения от сентября 1881 года. Ему предшествовала письменная просьба С. А. Толстой, вероятно, рождённая не без рассказов о сюжете са-мого Л. Н. Толстого, и письменное согласие Ивана Сергеевича написать рас-сказ для детей. А кроме того, сообщению газеты могли способствовать и известия из самого Спасского-Лутовинова, где летом 1881 года Тургенев действительно сочинял экспромтом и рассказывал свои сказки и детям, и взрослым.

В подтверждение всему сказанному имеет смысл привести ещё одно интересное свидетельство. Обратимся к сборнику воспоминаний со-временников о Тургеневе, где в комментариях к воспоминаниям Я. П. По-лонского читаем: «В парижском архиве И. С. Тургенева хранится рукопис-ный титульный лист детской книжки, составленный самим Тургеневым, следующего содержания: «Рассказы и сказки для детей Ив. Тургенева. 1 Пере-пёлка. Буживаль, 1882».

По всей вероятности, И. С. Тургенев предполагал издать специальный сборник для детского чтения. Однако замысел этот не осуществился.

Жизнь великого русского писателя И. С. Тургенева оборвалась рано, на 65-м году. Несомненно, продлись его годы, он обязательно записал бы свои, сочинённые и рассказанные им в разное время сказки для детей, на-писал бы новые детские сказки, рассказы, повести, - и у детей всего мира появился бы новый, интересный, незабываемый сказочник - Иван Сергее-вич Тургенев.

Иван Сергеевич Тургенев

Повести, сказки и рассказы Казака Луганского

Санкт-Петербург. В Гутенберговой тип. 1846. Четыре части. В 12-ю д. л. В I-й части 474, во II-й – 477, в III-й – 488, в IV – 529 стр.

Читателям «Отечественных записок», может быть, со временем представится подробная и по мере возможности полная оценка сочинений В. И. Даля; теперь же мы намерены ограничиться общею характеристикой этого замечательного и самобытного дарования. Помнится, какой-то плохой стихотворец воскликнул однажды, что если б небо позволило ему избрать свой жребий, он пожелал бы сделаться не действительным статским советником, не миллионером – а именно народным писателем. Небо не всегда внимает молениям смертных; оно оставило стихотворца при его рифмах, а Казаку Луганскому, вероятно, без всякой с его стороны просьбы, определило быть писателем действительно народным. Мы более всего ценим в таланте единство и округленность: не тот мастер, кому многое дано, да он с своим же добром сладить не может, но тот, у кого всё свое под рукой. А г. Далю и многое дано, и владеет он своим талантом мастерски, особенно там, где он у себя дома.

Мы назвали г. Даля народным писателем и должны оправдать это название. У нас еще господствует ложное мнение, что тот-де народный писатель, кто говорит народным язычком, подделывается под русские шуточки, часто изъявляет в своих сочинениях горячую любовь к родине и глубочайшее презрение к иностранцам… Но мы не так понимаем слово «народный». В наших глазах, тот заслуживает это название, кто, по особому ли дару природы, вследствие ли многотревожной и разнообразной жизни, как бы вторично сделался русским, проникнулся весь сущностью своего народа, его языком, его бытом. Мы употребляем здесь слово «народный» не в том смысле, в котором оно может быть применено к Пушкину и Гоголю, но в его исключительном, ограниченном значении. Для того, чтоб заслужить название народного писателя в этом исключительном значении, нужен не столько личный, своеобразный талант, сколько сочувствие к народу, родственное к нему расположение, нужна наивная и добродушная наблюдательность. В этом отношении никто, решительно никто в русской литературе не может сравниться с г. Далем. Русского человека он знает, как свой карман, как свои пять пальцев. Когда, лет десять назад, появились первые россказни Казака Луганского – они обратили на себя всеобщее внимание читателей русским складом ума и речи, изумительным богатством чисто русских поговорок и оборотов. Нельзя было признать в них особенно художественного достоинства со стороны содержания, но своим неподдельным и свежим колоритом они резко отличались от пошлого балагурства непризванных народных писателей. Как первые опыты сильного таланта, эти сказки замечательно хороши; но такого рода сочинения не имеют еще истинно литературного значения… И автор не остановится на них: Казак Луганский стал Далем. Г-н Даль находится теперь в самом расцвете своего таланта, и лучшие его произведения появились в последних годах.

Постараемся определить составные элементы его таланта. Г-н Даль очень умен, – в этом нет сомнения; но он еще более смышлен, смышлен русской смышленостью. На своем веку он, должно быть, видал и смекал многое. У него мало юмора, но русского, игривого остроумия у него бездна. Он, как говорится, себе на уме, смотрит невиннейшим человеком и добродушнейшим сочинителем в мире; вдруг вы чувствуете, что вас поймали за хохол, когти в вас запустили преострые; вы оглядываетесь, – автор стоит перед вами как ни в чем не бывало… «Я, говорит, тут сторона, а вы как поживаете?» Русскому человеку больно от него досталось – и русский человек его любит, потому что и Даль любит русского человека, любит дворника с его съедомым утиральником и с грязной щеткой, на которую он в раздумье опирает свою бороду. Слог у Даля чисто русский, немножко мешковатый, немножко небрежный (и нам крайне нравится эта мешковатость и небрежность), но меткий, живой и ладный. Казак Луганский (недаром казак!) не поднимается на ходули, не говорит нам: «Я, господа, вам расскажу то и то; я презлой, преумный и пренасмешливый человек…» Куда! Послушать его – он ниже травы, тише воды. Но в его рассказах то и дело попадаются вещицы, от которых так и хочется подпрыгнуть, между тем как в произведениях тех ученых и красноречивых господ всё есть, кроме непредвиденного… А нас, грешных людей, буквоедов, только непредвиденное и радует. Даже иногда обидно становится читателю: за что ж русский человек отдан весь во владение этому казаку? А делать нечего!.. Иногда, правда, казак балагурит немного, щеголяет «словечками»… но за кем греха не водится! Надобно также признаться, что г. Далю не всегда удаются его большие повести; связать и распутать узел, представить игру страстей, развить последовательно целый характер – не его дело, по крайней мере тут он не из первых мастеров; но где рассказ не переходит за черту «физиологии», где автор пишет с натуры, ставит перед вами или брюхача-купца, или русского мужичка на завалинке, дворника, денщика, помещика-угостителя, чиновника средней руки – вы не можете не прийти в упоение… Произведения г. Даля, переведенные, едва ли могли бы понравиться иностранцам: в них уже чересчур пахнет русским духом, они слишком исключительно народны; но мы любуемся ими, не потому только, что вот, мол, как верно списано это лицо, – а потому, что русскому всё русское любо, как бы оно ни было подчас смешно. Мы, грешные люди, сознаёмся, находим особенную прелесть в том, что мужики на святой не вспахали-таки земли́, несмотря на свои разумные речи, – в том, что денщик делит весь мир на две половины, на своих и на несвоих, и так уж и поступает с ними… В русском человеке таится и зреет зародыш будущих великих дел великого народного развития…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Иван Сергеевич Тургенев – это целый мир! Русский писатель, поэт, публицист, драматург, переводчик! Член-корреспондент императорской Академии наук по разряду русского языка и словесности, почетный доктор Оксфордского университета. Почетный член Московского университета! Он известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов середины девятнадцатого столетия. Почти невозможно перечислить всех сторон деятельности И. С. Тургенева – литератора, гражданина, человека.

Творчество его настолько разнообразно и представлено различными жанрами, что не позволяет рядовому читателю признаться в исчерпывающем знании этого вопроса. Можно начать читать «всего» Тургенева или литературу о нем и утонуть в глубинах его таланта и загадочности судьбы и поступков.

Нам же хотелось представить небольшой фрагмент его творчества, который открылся читателям сравнительно недавно, а именно сказки для детей.

Писатель всю жизнь был внимателен к детям и сердечно любил их. Был заботлив по отношению к своей внебрачной дочери Полине, к своим внукам, детям родственников и друзей.

И. С. Тургенев прекрасно знал детские книги, издававшиеся в его время. Из его писем друзьям известно, что он собрал целую коллекцию таких книг, но не хранил эти книги для себя, а дарил их своим маленьким приятелям.

Интересно, что в начале 1860-х годов в Париже великий писатель уделял много внимания детям, устраивая у себя детские праздники. Так под новый 1860 год на таком празднике были у него младшие дочери Полины Виардо Марианна и Клоди, младший сын Н.И. Тургенева Петр, сын М.А. Маркович (М. Вовчок) Богдан, десятилетняя дочь Александра Ивановича Герцена Ольга. А под новый 1861 год на рождественский праздник И. С. Тургенев пригласил дочь переводчицы Натальи Николаевны Рашет, с которой дружил и переводил Ш. Перро, Машу. Когда дети госпожи Виардо были маленькими, он часто сочинял для них сказки. Внуки Жорж Санд вспоминали, как на веранде их дома в Ноане Тургенев рассказывал им сказку про волшебного кота.

В последние приезды на родину У И. С. Тургенева гостил поэт и талантливый художник Яков Петрович Полонский с семьей. В своем имении И. С. Тургенев непременно гулял вместе с детьми, собирал грибы и ягоды. Вот как Я. П, Полонский в воспоминаниях описывает взаимоотношения писателя и детей: « Дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иногда без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал.

Так однажды лежал он на диване <...>, уже обитом новой материей и помещенном против выходной двери на террасу, под портретом Николая Сергеевича Тургенева, - на диване, который назвал он самосоном. Тургенев любил на нем дремать, уверяя, что диван этот клонит его ко сну всякий раз, когда он на него приляжет, а потому он и есть самосон.

Итак, однажды дети не давали ему дремать, а он рассказывал им, какой чудесный он видел сон.

- Какой же сон? рассказывайте, какой сон?

- А будто бы я лежу на большущей перине, а вы и много, много детей держат эту перину за края и тихонько ее приподнимают и покачивают. И так мне приятно, я лежу точно на облаке и покачиваюсь, и будто бы все вы должны меня слушаться, а кто не слушается, тому я тотчас же отрубаю голову...

- Неправда, неправда!.. Это вы должны нас слушаться! Ишь вы какой!

И подобные восклицания, сопровождаемые смехом, заметно радуют добрейшего из людей - Ивана Сергеевича… » (http://i-s-turgenev.ru/books/item/f00/s00/z0000005/st061.shtml И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину (Из воспоминаний) (Я. П. Полонский).

В этих же воспоминаниях автор приводит примеры тех нескольких сказок, придуманных И.С. Тургеневым специально для детей Полонского, и замечает: «Дня через два или три началась новая сказка... что еще раз доказывало, до какой степени фантазия Тургенева была еще свежа и неистощима» .

«Замечу только, что отношения Тургенева к детям были самые нежно-заботливые, отеческие. Не раз он экзаменовал их и не раз приводил им в пример бедных крестьянских мальчиков, если замечал в них какой-нибудь каприз, недовольство или нетерпение. Самые сказки о «Живой капле» и «Самознайке» в устах его имели педагогическую цель; он рассказывал их не просто ради приятного препровождения времени, и, смею думать, сказки эти оставляли кое-какие следы в уме детей; но крайней мере, старший сын мой далеко уже не так часто говорил, что он знает то или это, - до того прозвище Самознайки показалось ему обидным» . (Там же).

«Самознайка» - это история о мальчике, который очень много врал и всем всегда говорил, что он самый умный в мире. Он все-все знает. Однажды ему сказали, что река очень глубокая - не ходи туда, на что самознайка сказал, что и так это знает, упал в воду и утонул. В конце рассказа Иван Сергеевич Тургенев подводит нас к тому, что лучше сказать, что ты чего-то не знаешь, чем безосновательно хвалиться.

История достаточно длинная и с такими поворотами событий, что действительно поражаешься фантазии писателя. Там и таинственная пещера, открывающаяся при произношении пары трехслоговых слов, зеленая женщина-колдунья, и превращение мальчика в ящерицу, и, наконец, забавная картина спринцовочной казни.

В это же время появилось стихотворение «Жил –был некакий мальчишка» тоже о хвастуне и всезнайке:

Жил-был некакий мальчишка,

Всяк его Всезнайкой звал,

Хоть и плох был в нем умишко,

Геньем он себя считал.

Кто, бывало, что ни скажет,

Всё он лучше всех поймет,

Всё докажет, всё расскажет

И наверное соврет!

То с апломбом необычным

И высоко вздернув нос,

На экзамене годичном

Отвечая на вопрос,

Крикнет, важен, словно Мальцев,

Ветрен, словно какаду,

Что у нас двенадцать пальцев,

Десять месяцев в году…

Раз наставник преискусный

Самодурчику назло

Молвил, вид принявши грустный:

«Что там на небе кругло?

Ты всё знаешь, отвечай-ка,

Суть пещей тебе ясна».

«Это сыр!» - сказал Всезнайка.

Оказалось, что луна…

Обе сказки и в прозе, и в стихах очень поучительны и наглядны. И ирония в этом случае удивительно уместна.

Сказка «Капля жизни» более романтична. Она знакомит нас с мальчиком, которой, пытаясь спасти свою больную мать, идет в страшную пещеру, где должен найти каплю чудодейственной живой воды, способную исцелить больную. Но пещера населена множеством гадов самого разнообразного вида, с злыми глазами, страшных и отвратительных. Храбрый малыш, который беззаветно любит свою мать, преодолевает смертельный страх, проходит мимо гадов, находит и проглатывает чудодейственную каплю, став обладателем всего, что только доступно человеческому пониманию. Он благодаря чувству человеколюбия и смелости проник в тайны человеческого организма, и не только излечил своих родителей, стал могуществен, богат, и слава о нём далеко пошла по свету. Сказка трогает за сердце, и ребенок понимает, что путь к знаниям не прост, но пройти его надо.

Интересна небольшая «Сказка о серебряной птице и желтой лягушке» . Интересна она для прежде всего тем, что в любимом нами Интернете под одним названием я встретила два содержания!

В одном варианте злющая зеленая лягушка обидела прекрасную добрую птицу и в наказание плюхнулась в грязное болото, навечно став желтой. Лягушка отныне будет жить в грязном болоте, став еще более безобразной. А серебряная птица полетит к своему дереву и запоет чудесную песню утренней зари.

В другом варианте бедная несчастная и уже желтая лягушка прозябает в одиночестве, т.к. сородичи не признают ее за свою. Прилетает чудесная цапля и удивляется, почему зеленые лягушки спрятались, а желтая с упорством ищет смерти. Разговор закончился крепкой дружбой наших героев и страшной завистью зеленых лягушек. Причем, чтение онлайн второго варианта представлено в большом количестве. Ну, как не вспомнить Ивана Васильевича Бунша: «Меня терзают смутные сомнения…»

На поиски истины я потратила не один час. Сначала подумалось о возможной вариативности, ведь писатель не записывал сказки, а рассказывал. Но уже зная, что на родине писателя в 2005 году ООО издательским Домом «Орлик» издана книга сказок И. С. Тургенев, решила обратиться или к ней или в музей И. С. Тургенева в городе Орел. В итоге в Электронной энциклопедии «Орловские писатели- детям» нашла первый вариант (http://91.135.212.75/pisateli/books_2.htm ). Так что первый вариант мне стал ближе.

Кроме упомянутых сказок И. С. Тургенев занимался переводами Ш. Перро вместе со своими друзьями Николаем Васильевичем Щербанем и Натальей Николаевной Рашет. Писатель выбрал себе для перевода только две сказки: «Волшебница» и «Синяя борода». Переводы произвели сильное впечатление, благодаря особому умению Тургенева, с его волшебным даром слова, добродушием, общаться с маленьким читателем. Издателем в России был М.О. Вольф. И вот в 1867 году в Петербурге вышла в свет великолепно иллюстрированная книга сказок, на обложке которой красовались имена трёх великих мастеров: «Перро, Тургенев, Доре». Нумерация страниц в книге постраничная, за исключением листов с гравюрами, которые не нумеруются. Издательский цельнокожаный переплет с тройным золотым обрезом, богатым золотым тиснением на корешке и крышках, с оригинальными форзацами из муаровой бумаги. 27х25 см. Прижизненное издание переводов Тургенева. Издание иллюстрировано гравюрами Г. Доре на отдельных листах.

"Красная шапочка"
"Кот в сапогах"
"Синяя борода"
Издатель пишет в предисловии: «Августейшему имени Ея Императорскаго Величества Государыни Императрицы. Эти рассказы послужат детям источником невинных удовольствий, посильною пищею для развития ума и вкуса. В детях сегодняшних вся будущность народа, а потому эту книжку, как ни скромна она по содержанию, осмеливается поднести Августейшей покровительнице детскаго воспитания. Верноподданейший Маврикий Вольф».

И.С. Тургенев рассылал полученные экземпляры в подарок своим маленьким друзьям в России. Вступление к книге принадлежит перу самого И. С, Тургеневу и само по себе заслуживает внимания сточки зрения литературоведения.

Сказочная тематика продолжилась в еще одном мало известном увлечение писателя - написании либретто для оперетт Полины Виардо. Как известно, в1863 году великая певица оставляет сцену, не желая пережить собственную славу. Она переезжает в Баден-Баден и открывает школу вокального искусства для детей. Возможно, идея организовать театр в школе обсуждалась с И.С. Тургеневым. Тургенев решает помочь Виардо в ее композиторском дебюте, возбудить ее музыкальную фантазию и создает либретто комических опер. Писал он их по-французски. Русские тексты их были впервые напечатаны в России в 1964 г., почти через сто лет. В письме Я.П. Полонскому в сентябре 1867 года он писал: «Хожу на охоту, сочиняю французские оперетки, которые г-жа Виардо прелестно кладет на музыку. Одна из них имела 8 представлений (!) и была почтена посещением короля и королевы прусской (!!) и т. д. Театр устроен в моем доме, в котором я пока не живу » (http://turgenev-lit.ru/turgenev/pisma-1867-1868/letter-45.htm).

В другом письме В. П. Боткину мы читаем: «То, что ты говоришь об оперетках, справедливо, -- но вторая: «Le dernier Sorcier» - именно принадлежит к тому роду, который ты рекомендуешь, -- и я ничего не знаю поэтичнее той музыки, которую написала на нее г-жа Виардо. Все, которые видели эту оперетку (а в числе их находились отличные музыканты - как-то г-жа Шуман, Рубинштейн, Розенгайн, Леви, директор оркестра в Карлсруэ) - советуют ей инструментовать свою партитуру - и нет никакой причины, чтобы «Последний колдун» не появился на какой-нибудь сцене. Я убежден, что он будет иметь большой успех. Музыкальный критик «Атенеума», Чорлей, того же мнения. Там есть, между прочим, любовный дуэт, подобных которому я знаю весьма мало во всей оперной музыке » (Там же).

Тургеневым было написано около двух десятков либретто для опер и оперетт П.Виардо, среди них «Слишком много жен», «Зеркало», «Людоед», «Цигане», «Ундина» и «Последний колдун». «Самая завидная судьба у «Последнего колдуна». Начиналась она премьерой с участием Тургенева, игравшего заглавную роль Кракамиша, в сентябре 1867 г. Затем с благословения Ф. Листа и по его настоянию «Последнего колдуна» сыграли на большой оперной сцене - в Веймаре (1869 г.) и Карлсруэ (1870 г.). Это была первая опера, написанная женщиной и публично исполненная в Германии. В Карлсруэ партию Лелио пела сама Полина Виардо. Исполнялся «Последний колдун» и в парижском доме Виардо уже после кончины писателя. На этом спектакле в 1889 г. присутствовал П. И. Чайковский...» (http://www.art.oryol.ru/ogat_rep_2.htm Орловский государственный академический театр имени И. С. Тургенева)

Сказочное наследие И. С. Тургенева невелико, но интересно и привлекает внимание. Коллегами, педагогами младших классов, воспитателями будут несомненно востребованы и уже готовые материалы, такие как:

ПОСЛЕ УРОКА

Сказки И. С. Тургенева

Не правда ли, это звучит немного необычно: Тургенев — и сказки? Мы знаем Ивана Сергеевича как автора замечательных романов, множества повестей и рассказов, в том числе его знаменитых охотничьих рассказов, вошедших в сборник под заголовком "Записки охотника". Тургенев — поэт, драматург, автор 83 произведений редчайшего в русской литературе жанра — стихотворений в прозе. Тургенев известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов середины прошлого столетия. А многие из почитателей великого его таланта, пытаясь понять Тургенева глубже, внимательно изучают многотомное, почти шеститысячное собрание писем писателя к родным, близким, единомышленникам; писем деловых — и маленьких записок, к друзьям — и к людям, которых он ошибался. Почти невозможно перечислить всех сторон деятельности И. С. Тургенева — литератора, гражданина, человека. И потому заголовок данной статьи звучит действительно немного необычно.

Но вот в N9 157 газеты "Орловский вестник" от 6/18 сентября 1881 года -появилось сообщение следующего содержания: "Говорят, Иван Сергеевич Тургенев готовит к печати новое сочинение и сказки для детей".

На каком основании автор этого сообщения строил свои предположения? Ведь он являлся официальным лицом, т. е. представителем большого и, несомненно, талантливого, как следует из знакомства с содержанием этой газеты того времени, коллектива, и вряд ли редактор "Орловского вестника" взял бы на себя такую смелость, как помещение на странице газеты сообщения, по поводу которого "говорят". Конечно же, под ним должны были быть достаточно веские основания.

Тургенев — и сказки? Даже те из нас, кто достаточно хорошо знает творчество И. С. Тургенева, не припоминают, чтобы где-либо печатались сказки этого автора.

Однако документы свидетельствуют, что такие намерения у Ивана Сергеевича были.

Летом 1881 года, в последний приезд писателя на родину в Спасском было многолюдно. Гостями его в это лето, как, впрочем, и всегда, когда он бывал здесь, были многие друзья писателя, имена которых были уже всеобще известными. В это лето Приехали к Ивану Сергеевичу его друзья Полонские, в семье.которых было трое детей.

В своих воспоминаниях Яков Петрович Полонский очень интересно рассказал о том, что "дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иногда без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал", часто лежа на большом удобном диване, получившем прозвище "Самосон". Дети не давали ему отдохнуть, но. он был настолько терпелив, относился к ним с таким большим пониманием, что никогда не делал им замечаний, не прогонял, а мужественно переносил все эти неудобства. Когда же видел, что отдохнуть не удастся, начинал рассказывать им только что придуманные сказки. Дети прекращали шалить и внимательно слушали Ивана Сергеевича, так как все его сказки действительно были очень хороши.

Я. П. Полонский в тексте своих воспоминаний приводит в сокращении слышанные им лично от И. С. Тургенева две сказки: "Капля жизни" и "Самознайка". Последнюю Тургенев сочинял и рассказывал в несколько приемов и детям, и взрослым. Эту сказку слушал даже Лев Николаевич Толстой и от души смялся вместе со всеми.

Чем интересны сказки Тургенева? О чем думал писатель, представляя слушателям своих сказочных героев?

Для ответов на эти вопросы необходимо, как нам кажется, вкратце воспроизвести их содержание.

Сказка "Капля жизни" наряду с тем, что Интересна, еще и очень поучительна. Она знакомит нас с мальчиком, которой, пытаясь сласти свою больную мать, идет в страшную пещеру, где должен найти каплю чудодейственной живой воды, способную исцелить больную. Но пещера населена множеством гадов самого разнообразного вида, с злыми глазами, страшных и отвратительных. Храбрый малыш, который беззаветно любит свою мать, преодолевает смертельный страх, проходит мимо гадов, находит и проглатывает чудодейственную каплю, став обладателем всего, что только доступно человеческому пониманию. Он благодаря чувству человеколюбия и смелости проник в тайны человеческого организма и стал могуществен, богат, а слава о нем далеко пошла по свету.

Дня через два или три, как свидетельствует Полонский, "начиналась новая сказка... что еще раз доказывало, до какой степени фантазия Тургенева была еще свежа и неистощима".

Вот эта вторая, рассказанная в несколько приемов сказка. "Жили-были два мальчика — два брата", один из которых, по имени Самознайка, был самоуверен, хвастлив, а потому часто лжив. Второй, по имени Рассудительный, был вдумчив, рассудителен, иногда мнителен. Самознайка ни над чем на задумывался. Как только назревала новая неразрешенная ситуация, он выкрикивал: "О, я знаю, я сумею, я найду" и т. д. И естественно, у него ничего не получалось, так как он никогда ни о чем не задумывался, и все действия его получали характер легкомысленного хвастовства. Над ним потешались вслух, его стыдили, пытались усовестить, но тщетно: Самознайка был неисправим. Дошло до того, что, не желая быть уличенным в незнании ответа на вопрос, что же это за шестая часть света, о которой он говорит, мальчишка, не раздумывая, ответил: "География".

Над этой-то концовкой и хохотали слушатели Ивана Сергеевича, среди которых был и Лев Николаевич Толстой...

А у брата Самознайки, Рассудительного, все ладилось, все ему удавалось, так как он был честен и вдумчив.

Не правда ли, и в сказках, сочиненных им, Тургенев оставался верен сво им принципам: его герои — честные, принципиальные — всегда намного выше тех, которые противостоят им.

В январе 1881 года Софья Андреевна Толстая обратилась к Тургеневу с просьбой написать что-либо для журнала "Детский отдых", издававшегося ее братом П. А. Берсом. В скором времени, т. е. в октябре следующего года, Тургенев выслал Толстому рассказ для детей "Перепелка" с сопроводительным письмом: "Вот Вам, милый Лев Николаевич, тот небольшой рассказ, который я обещал графине для детского журнала, издаваемого ее братом".

Немного ранее Иван Сергеевич сообщал Льву Николаевичу о том, что когда-то он был свидетелем героического подвига матери, маленькой птички перепелки, которая жертвовала своей жизнью ради жизни своих птенцов.

А еще значительно раньше, в 1849 году, Тургенев описал похожий эпизод а письме из Франции к Полине Виардо: "Знаете ли Вы, — писал он ей, — что куропатки отлично разыгрывают представления? Они очень хорошо умеют притворяться, будто они ранены, будто они насилу летают, они кричат, они пищат, и все это, чтобы заманить собаку и отвлечь ее от места, где находятся птенцы. Материнская любовь третьего дня чуть не обошлась очень дорого одной из них: она так превосходно сыграла свою роль, что Султан схватил ее... Я возвратил свободу этой отважной матери и слишком Хорошей актрисе".

"Перепелка" была напечатана вместе с рассказами Л. Н. Толстого "Кавказский пленник", "Чем люди живы" и др. с иллюстрациями В. М. Васнецова, В. Е. Маковского, И. Е. Репина, В. И. Сурикова в декабре 1882 года, когда Тургенев был уже смертельно болен.

Таким образом, "Орловский вестник" имел достаточно оснований для своего сообщения от сентября 1881 года. Ему предшествовала письменная Просьба С. А. Толстой, вероятно, рожденная не без рассказов о сюжете самого Л. Н. Толстого, и письменное согласие Ивана Сергеевича написать рассказ для детей. А кроме того, сообщению газеты могли способствовать и известия из самого Спасского-Лутовинова, где летом 1881 года Тургенев действительно сочинял экспромтом и рассказывал свои сказки и детям, и взрослым.

В подтверждение всему сказанному имеет смысл привести здесь еще одно интересное свидетельство. Обратимся к сборнику воспоминаний современников о Тургеневе, где в комментариях к воспоминаниям Я. П. Полонского читаем: "В парижском архиве И. С. Тургенева хранится рукописный титульный лист детской книжки, составленный самим Тургеневым, следующего содержания: "Рассказы и сказки для детей Ив. Тургенева. 1 Перепелка. Буживаль, 1882".

По всей вероятности, И. С. Тургенев предполагал издать специальный сборник для детского чтения. Однако замысел этот не осуществился.

Всегда многолюдно в тургеневском Спасском. Ежедневно десятки туристических автобусов высаживают своих пассажиров-экскурсантов на спасской автостоянке. Гости Спасского бродят по аллеям парка, с чувством глубокого благоговения переступают порог дома И. С. Тургенева. И часто среди них—дети.

В доме писателя для них все интересно. Но более всего маленьких экскурсантов привлекает знаменитый тургеневский диван — "Самосон". Ведь когда возле "Самосона" дети, их всегда ждет интересная сказка, сочиненная самим Иваном Сергеевичем Тургеневым. С замиранием сердца дети слушают их и представляют, конечно же, Тургенева-сказочника. Вот он, большой и умный, лежит на "Самосоне", рядом примостились малыши в ожидании новой сказки... Ведь Тургенев — сочинитель. Конечно же, дети услышат его сказку..

Жизнь великого русского писателя И. С. Тургенева оборвалась рано, на 65-м году. Несомненно, продлись его годы — он обязательно записал бы свои, сочиненные и рассказанные им в разное время сказки для детей, написал бы новые детские сказки, рассказы, повести, — и у детей всего мира появился бы новый, интересный, незабываемый сказочник — Иван Сергеевич Тургенев.

__________________________________________________________________________________

Иванова Людмила Николаевна- старший научный сотрудник Государственного музея-заповедника И.С. Тургенева Спасское-Лутовиново.

В Детском отделе ЦГБ МБУК «АЦБС» им. князя Г.Е. Львова для воспитанники МДОУ № 12 был проведен литературный час "Место сказок И.С. Тургенева в детском чтении".

Дети познакомились с творчеством Тургенева И.С. как сказочника. Сказки были написаны И.С. Тургеневым для внучки Полины Виардо и детей своих знакомых в те годы, когда писатель жил вдали от России. Интересным для детей был тот факт, что свои сказки он диктовал или писал по-французски. На русский язык их перевела заведующая Орловским литературным музеем Тургенева Людмила Балыкова. Сказки Тургенева были изданы в Орле в 2005 году. Так и вышло, что для большинства читателей Тургенев-сказочник неизвестен и по сей день.

Для детей прозвучали сказки «Самознайка», «Капля жизни», «Степовик». На первый взгляд, сказки несложны и забавны, но они имеют глубокий смысл. Их отличает высокая художественность, выразительность, простота, полная доступность для детского понимания.

Дети посмотрели фрагмент спектакля "Путешествие по тургеневским местам" - "Сказка о серебряной птице и жёлтой лягушке"

А в конце мероприятия ведущий предложил для домашнего прочтения малоизвестные стихотворения Тургенева: «Синица», «Лесная тишь» и рассказ «Перепелка».

Козлова Екатерина Валериевна,

студентка 4 курса специальности "Библиотековедение" ТОККиИ,

библиотекарь детского отдела ЦГБ МБУК «АЦБС» им. князя Г.Е. Львова