Время в разных культурах. Отношение к пространству

Общество, которое ориентируется на умножении прибыли, относится ко времени как к драгоценному и даже редкому товару. Каждая нация планирует свое рабочее время и воспитывает в себе самоорганизацию соответственно этническому восприятию времени.

Например, американцы, англичане, немцы и скандинавы выстраивают свой тайм-менеджмент по линейному времени. Т.е. постепенно одно дело делают за другим, в назначенное для него время и сроки, и никогда не ведут несколько дел параллельно. По их мнению таким образом можно все успевать, при этом не жертвуя ни скоростью, ни качеством.

В Южной Европе все происходит немного наоборот. Южноевропейцам вести одно дело скучно, они нагружают себя сразу несколькими занятиями и считают, что только так можно почувствовать насыщенность жизни. Они достаточно пренебрежительно относятся к расписанию и пунктуальности. Для них важны эмоциональность и факт общения, а сколько на это уйдет времени не важно, главное закончить разговор, на это они готовы инвестировать сколько угодно времени. Если итальянец опоздает на встречу, он не поймет немца почему тот так раздражен и возмущен, и посоветует ему просто переписать в расписании время встречи. Итальянцам важна сама встреча, немцам и швейцарцам, чтобы она состоялась вовремя.

Кстати и те, и другие стороны считают, что их отношение ко времени самое правильное и распоряжаются временем они эффективнее всего.

Но существует и еще одна точка зрения по отношению ко времени - восточная. В восточных культурах время воспринимается не линейным, а цикличным. Соответственно это накладывает свой отпечаток на принятие решений. Для западного человека важно принять решение быстро, основываясь на текущих преимуществах, восточный же человек обязательно принимает во внимание прошлое, так как именно там кроется контекст, подоплека настоящего решения. Поэтому они долго все обдумывают и взвешивают различные обстоятельства.

Китайцам вообще не свойственны быстрые решения, но время они все-таки ценят, особенно то, что отняли у другого человека, за что обязательно извинятся по завершении встречи. Так же китайцы стараются быть пунктуальными и приход их на встречу на 15 мин раньше это норма, типа «раньше начнём, раньше закончим». Этим они демонстрируют свое желание не отнимать у собеседника его время. И к тем, кто пытается раньше уйти, они относятся как к людям, которые экономят время, но сами никогда не покинут встречу, пока не будут решены все вопросы, не выясниться суть дела и переговоры не завершаться.

Японцы же совсем не переживают сколько времени уйдет на выполнение того или иного дела, они больше озабочены как правильно его распределить так, чтобы это было уместно, вежливо и не противоречило традициям.

Каждая встреча начинается с ритуализации времени и заканчивается аналогично, тогда как на западе такое вовсе отсутствует. Например, любая встреча начинается с долгого приветствия и заканчивается обязательными выражениями признательности, что тоже занимает определенное время.

КУЛЬТУРА

А.А.Королева

Восприятие пространства и времени в испанской и русской культурных картинах мира

В статье рассматриваются концепты «пространство» и «время» как универсальные категории человеческого познания, из которых складывается культурная картина мира, а также связь пространственно-временных характеристик, выраженная в понятии «хронотоп».

Ключевые слова: пространство, время, хронотоп, пограничные культуры, по-лихронные культуры.

Культурная картина мира складывается из эмпирического опыта индивида и из коллективного знания, сформированного на базе жизненного опыта и научного познания предыдущих поколений, а также исходя из универсальных категорий человеческого сознания, к которым относятся пространство и время. Видение мира представителями различных культур тесно связано с восприятием пространства и времени. Традиционное восприятие пространства играет важную роль в исследовании диалога культур. Феномен пограничья и рефлексия по поводу своего положения по отношению к Европе входят в русский и испанский культурный код. При этом на современном этапе все большее значение приобретает феномен киберпространства.

Загадку времени человек пытается разгадать практически на протяжении всей истории своего существования. Циклическое и линейное восприятие времени лежат в основе взаимоотношений человека с этим феноменом. Отношение к категории «время» в различных культурах дает представление об истории развития этнических сообществ, их традициях, нормах поведения и отношении к жизненным ценностям. Пространство и время всегда тесно взаимосвязаны, и разделить их крайне сложно, так как они являются обязательными координатами явлений и событий культуры. Связь пространственно-временных характеристик выражена в понятии «хронотоп».

Алина Алексеевна Королева - аспирант кафедры связей с общественностью МГИМО(У) МИД России ([email protected]).

Различные культуры возникают и существуют в конкретных физико-географических условиях. Существует типология цивилизаций по географическому признаку: горные, лесные, морские, океанические, островные, пустынные, речные, степные. От природных факторов напрямую зависит организация жизни, а особенности культуры обусловлены рельефом, ландшафтом и протяженностью территории. Пространство культуры - это ландшафт, в котором она находится и от которого во многом зависит.

В русской языковой картине мира пространство традиционно описывалось категориями «простор», «ширь», «раздолье». В русском языке «пространство», «страна» и «сторона» являются однокоренными словами, из чего следует, что пространство ассоциируется и с домом, своей территорией. Испанское слово «espacio» происходит от латинского «spatium» - пространство, которое нас окружает, измеряемое и ограниченное. К влиянию ландшафта страны на человека обращался один из крупнейших русских историков Василий Осипович Ключевский. Он отмечал контраст между разнообразием видов Западной Европы и мягкостью и неуловимостью очертаний Восточноевропейской равнины. С одной стороны, «все, что он (путник) видит вокруг себя на Западе, настойчиво навязывает ему впечатление границы, предела, точной определенности, строгой отчетливости», а с другой - «жилья не видно на обширных пространствах, никакого звука не слышно кругом - и наблюдателем овладевает жуткое чувство невозмутимого покоя, беспробудного сна и пустынности»1.

Рассуждения о просторах и их влиянии на специфику русской истории и народа были свойственны историографии XIX в. Русский философ Николай Александрович Бердяев (1874-1948 гг.) писал: «От русской души необъятные русские просторы требовали смирения и жертвы, но они же охраняли русского человека и давали ему чувство безопасности»2. Наряду с чувством простора и широты русскому человеку свойственно и чувство пустынности, ведь «этот великий простор, в сущности, есть великая пустыня»3.

Хотя концепты «простор» и «широта» входят в состав культурного кода, передаваемого из поколения в поколение, ныне их актуальность ослабла. В современном российском обществе преобладает городское население, в крупных агломерациях сложно почувствовать истинный простор и широту. Последним упоминанием о нем остаются расстояния между городами, в несколько раз превышающие европейские.

Для русских и испанцев характерна рефлексия по поводу своего положения по отношению к Европе: являемся ли мы ее частью или мы находимся на пограничном рубеже. Термином «пограничная культура» определяют целостные общности, исторически сформировавшиеся на стыке цивилизаций (христианской, мусульманской, буддистской и т.д.) и включившие в себя многие их элементы4. Обе страны расположены между Востоком и Западом: Европа начинается в Испании и заканчивается в России.

Феномен пограничья интересовал советского историка-этнолога Льва Николаевича Гумилева (1912-1992 гг.): «В современном понимании граница - это некий природный или искусственный рубеж (река, горный хребет, полоса укреплений), отделяющий «своих» от «чужих». Но в условиях сибирских или южнорусских степей определить границы подобным образом невозможно. Рубежами, пограничьем растущей России в XVI в. служили огромные пространства

4 Латинская Америка, № 2

Дикого поля и Сибири»5. Подобная необъятная граница есть и в испанской культуре, выражается она во взаимоотношениях христианской и мусульманской Испаний, а также в отношении к Новому Свету.

Сами понятия «Восток» и «Запад» относительны. У средневековой Европы имеется собственный «внутренний Восток» - Византия и Русь. Испания, географически расположенная на Западе континента, воспринимается как Восток благодаря близости Марокко и историческому пласту андалузской культуры. Ситуацию усложняет неоднократный перенос границ Востока и Запада. Север Африки - часть эл-линистическо-римско-христианского Средиземноморья - был завоеван Циферблат часов на Спасской башне Мо- арабами, и место латинской культу-сковского Кремля, ХУЛ в. ры было занято исламской, а вос-

точная мусульманско-языческая Сибирь была вовлечена в христианскую культуру. В начале Нового времени как русские, так и испанцы успешно завоевывали новые территории за пределами своего традиционного ареала: русские осваивали Сибирь, а испанцы открыли и начали испанизировать Америку. С этого времени для Старого Света Россия и Испания стали играть роль мостов на новые континенты: через азиатское пространство в случае России и через Атлантический океан - в случае Испании.

В 20-х годах XX в. в среде российской эмиграции возникает евразийское движение. Согласно идеологии евразийства Россия являет собой географическую и культурно-историческую территорию, равно отличную от Европы и Азии. Петр Николаевич Савицкий (1895-1968 гг.), один из основателей и лидеров евразийского движения, писал: «В основном массиве земель Старого света, где прежняя география различала два материка - «Европу» и «Азию», - они (евразийцы) стали различать третий - срединный материк «Евразию», - и от последнего обозначения получили свое имя»6. Россия как мост между континентами, цивилизация на рубеже культур выполняет объединительную миссию, так как обращена к миру как Запада, так и Востока.

Альтернативная концепция была предложена русским филологом Дмитрием Сергеевичем Лихачевым (1906-1999 гг.), определившим культурно-историческое пространство России как «Скандовизантию». Вместо оси Запад - Восток он фокусируется на оси Север - Юг: «С юга, из Византии и Болгарии, пришла на Русь духовная европейская культура, а с севера совсем другая языческая дружинно-княжеская военная культура - Скандинавии» . Для Пиренейского полуострова ось Север - Юг тоже подходит: роль влиятельного северного соседа играет Франция, а на юге Испания граничит со странами Магриба.

Современный голландский русист Йост ван Баак исходит из того, что существуют два типа пограни-чья. Первый тип обладает четкими границами, а второй представляет собой смежность без четких очертаний. Границы с Европой у России и Испании достаточно четкие, так как эти страны граничат с однородным культурным пространством, занятым эквивалентными культурами. «Открытая смежность» для России - Восточная граница, а для Испании - Новый Свет8.

Испанские мыслители «Поколения 1898 года» Анхель Ганивет (1865- 1898) и Мигель де Унамуно (1864-1936) не отрицали пограничный характер своего отечества, но не использовали этот термин. Испанский культуртрегер Хосе Ортега-и-Гассет (1883- 1955) определял испанскую культуру как «прифронтовую». Этот термин по своему содержанию идентичен понятию «пограничности» в русской традиции. А.Ганивет отмечал, что в истории Испании не было чисто испанских периодов. За испано-романским этапом следовали испано-вестготский, испано-арабский, испано-европейский, испано-колониальный, а испано-иберийского, дух которого давал бы плоды на территории Пиренейского полуострова, не сложилось9. В этом утверждении подчеркивается пограничный характер испанской культуры: находясь на перекрестке различных цивилизаций, культура Испании приобрела их черты.

М. де Унамуно противопоставлял Испанию Европе, но благоприятный выход из тупикового состояния Испании он видел в европеизации посредством приобщения к европейской науке и культуре. Основная цель европеизации - сохранение или воскрешение социокультурной идентичности Испании. В ее основе должны лежать: Кастилия как ось испанской нации, философия мистицизма как максимальное выражение коллективного духа, Дон Кихот - как символ национального мировоззрения. Х.Ортега-и-Гассет в этом вопросе развивал точку зрения дона Мигеля. Для него Испания была проблемой, а Европа - ее решением. Он хотел синхронизировать Испанию с Европой, которая для него была пространством обмена научными идеями и изобретениями, вывести ее на европейскую арену и тем самым оживить Европу испанским взглядом на мир и расширить горизонты испанской культуры. Противопоставление Испании и Европы характерно для испанской философии. А.Ганивет, М. де Унамуно и Х.Ортега-и-Гассет соглашаются, что католическая, аграрная, отстающая от Европы Испания противостоит бездуховной Европе - светской и цивилизованной, но не-

ЕРОХИНА ТАТЬЯНА ИОСИФОВНА, ЗЛОТНИКОВА ТАТЬЯНА СЕМЕНОВНА, КИЯЩЕНКО ЛАРИСА ПАВЛОВНА, ЛЕТИНА НАТАЛИЯ НИКОЛАЕВНА - 2014 г.

Отношение ко времени. Каждая культура имеет свой собственный язык времени, который необходимо выучить, прежде чем на нем общаться.

По критерию отношения ко времени можно определить культурную направленность человеческой жизни, которая может быть ориентирована в прошлое, настоящее и будущее. В культурах с преобладающей ориентацией на прошлое главное внимание уделяется традициям, тесным родственным и семейным связям Этот тип культуры позволяет фокусироваться на нескольких действиях одновременно, не всегда следовать запланированным срокам, изменять планы, заниматься делами по мере возможности, часто, не торопясь, поскольку время воспринимается как неисчерпаемый ресурс В связи с этим характерными чертами данных культур являются привычки опаздывать и изменять сроки выполнения заданий без извинений и указания причин, попытки решить несколько проблем одновременно, воздержание от твердых обязательств или четко оговоренных сроков.

Ориентация на настоящее характерна для тех культур, где люди не интересуются прошлым, а будущее для них неопределенно и непредсказуемо. В таких культурах время фиксировано, люди пунктуальны, ценится соответствие планов и результатов. События происходят быстро, ибо время конечно, необратимо и поэтому очень ценно. Такова, например, культура США, ориентирующаяся на настоящее и недалекое будущее.

Практическим примером того, как обходятся со временем в разных культурах, служит отношение людей к пунктуальности. Например, в Германии, Швейцарии и некоторых странах Европы, а также в Северной Америке пунктуальности придается большое значение. Причем в каждой культуре существует определенная «шкала» опозданий, и для каждой ступени этой шкалы предусматривается подходящая форма извинения. Так, неписаные правила делового этикета европейских культур позволяют опаздывать на встречу не больше чем на семь минут. В противном случае вы демонстрируете свою несерьезность и не можете рассчитывать на доверие партнера. Студенты, ждущие в аудитории преподавателя, вправе покинуть ее через 15 мин.

Время может служить показателем темпа жизни и ритма деятельности, принятых в той или иной культуре. Поэтому культуры принято разделять по способу использования времени. В одних культурах в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности, поэтому одно событие (поступок) идет за другим, как звенья одной цепи. Такие культуры называются монохронными. В других культурах в один и тот же отрезок времени возможен не один, а сразу несколько видов деятельности. Такие культуры называются полихронными.

Как правило, ни один контакт между людьми, принадлежащими к различным временным системам, не обходится без стресса. Чтобы избежать негативных эмоций, всегда важно помнить, что на поступки людей из другой системы времени нельзя реагировать точно так же, как на те же поступки людей из своей временной системы. Многие вещи, например, такие, как опоздание или «внезапный» перенос встречи, имеют иное, а иногда и просто противоположное значение. Таким образом, чтобы уметь понимать скрытые сигналы и лучше ориентироваться в чужой культуре, необходимо хорошо знать ее временную систему.

Первые попытки классифицировать деловые и организационные культуры были осуществлены в 1980-х годах. Выделенные такие классификационные параметры

1. Отношение различных культур до времени

2. Отношение к природе

3. Межличностные отношения

Отношение ко времени

На. Востоке течение времени для людей медленнее, чем на. Западе отношении него и планирования будущего там всегда присутствуют нотки фатализма. Время там не является ресурсом для достижений, а вечная река, данность, которая была д к нам, есть сейчас и будет после нас"Когда. Бог создал время,. Он создал его достаточно", - говорят на. Сходрять на. Сході.

Такое же отношение и к природе, окружающему миру. Основная мысль многих известных трактатов древнего. Востока сформулирована так:"Мы лишь часть этого вечного мира и с этим миром нужно жить злаго следуетлагоді".

Восприятие пространства и времени на. Западе во многом противоположное. Здесь ритм жизни и постоянный процесс изменений диктуют необходимость своеобразной разметки, учета даже небольших временных интервалов. Здесь говор рять:"Минута год бережет","Точность-вежливость королейчливість королів"...

Различные деловые культуры по-разному относятся к времени. Очевидно, это важно для успешного управления организацией. От того, как партнеры по бизнесу из разных стран относятся к времени, часто зависит успех сотрудничествоці.

Деловые культуры в зависимости от их отношения к времени делятся на монохронни и полихронни

Для представителей монохронних культур (Скандинавия,. Англия,. Германия,. США и др.) важной психологической установкой в??бизнесе является последовательность и концентрация на одном деле. Ко времени здесь относятся серй серьезной. Точность и пунктуальность рассматриваются как добродетель и обязательный атрибут серьезного бизнесмена. Одновременное решение нескольких вопросов считается неумением организоватьсятися.

Представители полихронних культур (азиатские, латиноамериканские, арабские страны, юг. Европы, а также. Испания и. Португалия), наоборот, считают нормальным заниматься одновременно несколькими делами. То что из-за этого постоянно случаются изменения в расписании работы воспринимается здесь в целом спокойно. Очевидно, что при этом часть дел будет не закончена вовремя. К полихроннои культуры тяготеют и Украина, и. Росисія.

Представители монохронних культур (кроме стремления делать не более одно дело за единицу времени) обычно отличаются необычайной пунктуальностью. Их лозунг:"Время - деньги"Опоздание на деловую зуст. Трич обычно рассматривается как нарушение делового протокола. На переговорах чувствуется стремление сразу сосредоточиться на головном на головному.

Полихронни культуры относятся к времени свободно. Опоздание на 10-20 минут на встречу часто являются частью протокола, а иногда даже может рассматриваться как констатация значимости положения того, кто поздно ився, наличии у него серьезного бизнесу.

Согласно традициям, в полихронних культурах не принято начинать встречу или деловой завтрак с обсуждения дела. Это считается невежливым. Нормальным будет если обсуждение переносится на вторую или третий встреченіч.

важным является создание общего контекста для сотрудничества: установление неформальных связей через поиск общих знакомых, выявления общих интересов и хобби (спорт, охота, рыбалка, путешествия и погода и др.). Попытки ускорить переход к делу,"подталкивание"собеседника замечаниями типа"давайте теперь перейдем к теме наших переговоров"могут восприниматься как бестактность, вызывает ты подсознательное неприятие вас как партнерйняття вас як партнера.

. Таблица 51

. Восприятие времени в поведении менеджера

Монохронна личность

Полихронна личность

В каждый момент времени делает только одно дело

Делает несколько дел одновременно

Концентрируется на работе

Легко отвлекается и склонен делать перерывы

Очень серьезно относится к договоренности о сроках

рассматривает выполнение договоренности о сроках как желаемое

Требует большого объема информации, часто находится под влиянием низькоконтекстуальнои культуры

Находится под влиянием высо-контекстуальной культуры, обладает значительными объемами информации

ориентируется на работу и карьеру

ориентируется на людей и личные отношения

Строго придерживается планов

Часто и быстро меняет планы

Строго соблюдает частной жизни

Поддерживает тесные связи с доверенными лицами

Уважает частную собственность, редко занимает деньги

Дает и берет в долг зачастую и просто

основном предпочитает прямолинейность

соотносит уровень прямоты с глубиной личных отношений

Часто и просто заключает краткосрочные контракты

Ярко выраженная тенденция к установлению долгосрочных (на всю жизнь) контактов

. Таблица 52

. Восприятие времени немецкими и российскими менеджерами

Определение срочности задачи

Приоритетность задачи (средний ранг по выборке)

россияне

Безотлагательно

Сейчас же

Немедленно

Довольно скоро

Немного позже

В скором будущем

Как видно из таблицы, немцы (типичные представители монохроннои культуры), расставляют приоритеты для запланированных дел достаточно равномерно. У российских менеджеров наблюдается явный"провал"в числе дний части таблицы: справа или делается сразу, или откладывается в"долгий ящик", что характерно для полихронних культая поліхронних культур.

Модель организационной культуры Э. Холла. Отношение ко времени
Следующая группа параметров относится к восприятию времени в различных культурах. Много путешествующие деловые люди знают, что в различных культурах существует разнообразие подходов ко времени и деловым встречам. Существуют страны, где оговаривается точное время для проведения деловых встреч, и большое значение придается пунктуальности их соблюдения, вырабатывается порядок дня, и переговоры обычно не прерываются. Эти культуры ориентированы на задачу (task-oriented) и Холл называет МОНОАКТИВНЫМИ.
Относительно моноактивные культуры
Австралия, Новая Зеландия, Восточная Европа, Сингапур, Гонконг, Тайвань, Китай, Южная Корея
Моноактивные культуры
Северная Европа, говорящие по-немецки страны, Северная Америка, Япония
Полиактивные культуры Арабские страны, Африка, Латинская Америка, Южная и Юго-Восточная Азия

В отличие от них представители полиактивных культур занимаются несколькими делами одновременно, они словоохотливы и общительны, в общении стараются, прежде всего, наладить хорошие отношения с партнером (people-oriented). В ПОЛИАКТИВНЫХкультурах различные дела зачастую улаживают в одно и тоже время и смысловой акцент ставится не на соблюдение договоренностей о проведении встреч, а на самом общении с людьми и решении проблем.
Клерк, обслуживающий клиента за стойкой, может легко отвлечься от своего основного занятия, чтобы ответить на вопрос другого посетителя. Менеджер будет продолжать говорить по телефону и задерживать посетителя, которому назначена встреча. Никто не будет смущен этими фактами. Гость, приглашенный на обед, может на него опоздать, поскольку его отвлекли более важные события. В некоторых обществах такое поведение может оцениваться как проявление крайнего неуважения, в обществах с полиактивным отношением ко времени – оно акцептируется и таким поступкам не придают значение.
Находящиеся в постоянном контакте представители полиактивных культур, как правило, хорошо информированы об интересующих их событиях или персоналиях на основе постоянного обмена информацией с широким кругом родственников, друзей и знакомых. В таких странах, как Испания, Италия или странах Латинской Америки, дружеское общение в неформальной обстановке является более быстрым и зачастую достаточно надежным средством получения информации нежели официальные СМИ.
В моноактивных культурах предпочтение отдается составлению графиков проведения встреч, которые могут следовать одна за другой, а также пунктуальности. Распорядок дня диктуется графиком. Если менеджер занят с посетителем, то он по возможности переключает свой телефон на секретаря и берет трубку только в экстренных случаях. Если же секретарь отсутствует, то сотрудник или игнорирует звонок, или же отвечает очень кратко, договариваясь о более позднем звонке. Для протекания встречи иногда важен даже не сам посетитель, а факт предварительной договоренности об ее проведении. Время рассматривается при этом как невосполнимый ресурс. Люди сравнивают его с деньгами, они говорят об "экономии времени", "сохранении времени", "предоставлении времени", "распределении времени" и его "растрачивании". Такой подход кардинальным образом отличается от полиактивного отношения ко времени, в соответствии с которым каждое дело можно осуществить в подходящий для него момент.
Не так обстоит дело с представителями моноактивных видов культур. Так, если бизнесмен из Скандинавии, прилетевший на встречу в Юго-Восточную Азию или ради нее отклонивший привлекательное предложение только для того, чтобы соблюсти договоренность, обнаружит, что назначивший ему встречу коллега уехал днем раньше, не дождавшись его, то он будет очень разочарован. Или же если человек, пунктуально планирующий свой рабочий день, встретится с невнимательным отношением другого служащего, который ведет длинные беседы по телефону и тем самым растрачивает его время, то он будет наверняка вынужден указать сотруднику на недопустимость такого отношения. Менеджер, не понимающий различий в восприятии времени представителями разных культур, рискует разрушить даже долголетнее сотрудничество с партнерами.