Жители финляндии — население, народности, менталитет, традиции. Финно-угорские народы

Лица России. «Жить вместе, оставаясь разными»

Мультимедийный проект «Лица России» существует с 2006 года, рассказывая о российской цивилизации, важнейшей особенностью которой является способность жить вместе, оставаясь разными — такой девиз особенно актуален для стран всего постсоветского пространства. С 2006 по 2012 в рамках проекта мы создали 60 документальных фильмов о представителях разных российских этносов. Также создано 2 цикла радиопередач «Музыка и песни народов России» - более 40 передач. В поддержку первых серий фильмов выпущены иллюстрированные альманахи. Сейчас мы - на полпути к созданию уникальной мультимедийной энциклопедии народов нашей страны, снимка, который позволит жителям России самим узнать себя и для потомков оставить в наследство картину того, какими они были.

~~~~~~~~~~~

«Лица России». Ингерманландцы. 2011


Общие сведения

Ф‘ИННЫ-ИНГЕРМАНЛ‘АНДЦЫ, петербургские финны, народ в Российской Федерации, субэтническая группа финнов. Численность в Российской Федерации 47,1 тыс. человек, в том числе в Карелии - 18,4 тыс. человек, в Ленинградской области (преимущественно Гатчинский и Всеволожский районы) - около 11,8 тыс. человек, в Санкт-Петербурге - 5,5 тыс. человек. Живут также в Эстонии (около 16,6 тыс. человек). Общая численность около 67 тыс. человек. По данным Переписи населения 2002 года численность финнов- ингерманландцев, проживающих на территории России, составляет 300 человек.

Язык (ряд мало различающихся говоров) относится к восточным диалектам финского языка. Распространён также литературный финский язык. Самоназвание - финны (суомалайсет), инкериляйсет, т.е. жители Инкери (финское название Ижорской земли, или Ингрии - южного побережья Финского залива и Карельского перешейка, германизированное название - Ингерманландия).

Верующие Финны-ингерманландцы - лютеране. В прошлом среди эвримейсет была небольшая группа православных. У савакот было распространено сектантство (в том числе "прыгуны"), а также различные пиетистские течения (лестадианство).

Массовое переселение финнов на территорию Ингрии началось после 1617, когда эти земли по условиям Столбовского мира отошли Швеции, в состав которой входила в то время Финляндия. Основной приток финских колонистов приходится на середину 17 века, когда шведское правительство стало проводить принудительное обращение местных жителей в лютеранство и закрывать православные церкви. Это вызвало массовый исход православного (ижорского, водского, русского и карельского) населения в южные, принадлежавшие России, земли. Опустевшие земли быстро занимали финны-переселенцы. Переселенцы из ближайших районов Финляндии, в частности из прихода Эуряпяя и соседних с ним приходов на северо-западе Карельского перешейка, назывались эвримейсет, т.е. люди из Эуряпяя. Этнографическая группа савакот, образованная переселенцами из Восточной Финляндии (исторические земли Саво), была более многочисленна: в середине 18 века из 72 тыс. Финнов-ингерманландцев почти 44 тыс. были савакот. Приток финнов на территорию Ингрии происходил и в 19 веке. Финны-ингерманландцы мало контактировали с коренным населением этого края.

В конце 1920-30-х годов многие Финны-ингерманландцы были высланы в другие регионы страны. Во время Великой Отечественной войны около 2/3 Финнов-ингерманландцев оказались на оккупированных территориях и эвакуированы в Финляндию (около 60 тыс. человек). После заключения мирного договора СССР с Финляндией эвакуированное население было возвращено в СССР, но не получило права поселения на прежних местах жительства. С конца 1980-х годов среди Финнов-ингерманландцев развернулось движение за восстановление культурной автономии и возвращение на старые места обитания.

Н.В. Шлыгина


Ф‘ИННЫ, суомалайсет (самоназвание), народ, основное население Финляндии (4650 тыс. человек). Живут также в США (305 тыс. человек), Канаде (53 тыс. человек), Швеции (310 тыс. человек), Норвегии (22 тыс. человек), России (47,1 тыс. человек, смотри Финны-ингерманландцы) и др. Общая численность 5430 тыс. человек. По данным Переписи населения 2002 года численность финнов, проживающих на территории России, составляет 34 тысячи человек.

Говорят на финском языке прибалтийско-финской подгруппы финно-угорской группы уральской семьи. Диалекты подразделяются на западную и восточную группы. Современный литературный язык основан на западных диалектах с включением восточной лексики. Письменность на основе латинской графики.

Верующие - в основном лютеране. Широко распространены различные пиетистские движения: гернгутеры (с 1730-х годов), "молельщики" (с 1750-х годов), "пробудившиеся" (с 1830-х годов), лестадианцы (с 1840-х годов), евангелисты (с 1840-х годов), свободная церковь, методисты, баптисты, адвентисты, пятидесятники, мормоны, свидетели Иеговы и др. Есть небольшое число (1,5%) православных в юго-восточных районах (и переселенцы оттуда).

Предки Финнов - прибалтийско-финские племена - проникли на территорию современной Финляндии в 3-м тысячелетии до нашей эры и к 8 веку заселили б‘ольшую её часть, оттеснив саамское население на север и частично ассимилировав его. Финская народность сформировалась в процессе слияния юго-западных племён суоми (в древнерусских летописях - сумь), хямэ (древнерусское емь), живших в центральной части Финляндии, восточного племени саво, а также западных (привыборгской и присайминской) групп карел (смотри Карелы). Для восточных районов страны были характерны контакты с Приладожьем и Верхним Поволжьем, для юго-западных - со Скандинавией и Прибалтикой.

В 12-13 веках финские земли были завоёваны шведами. Длительное шведское господство наложило заметный отпечаток на культуру Финнов (аграрные отношения, общественные институты и др.). Шведское завоевание сопровождалось насильственной христианизацией Финнов. В период Реформации (16 век) была создана финская письменность. Тем не менее, финский язык оставался лишь языком богослужения и бытового общения вплоть до 2-й половины 19 века, когда получил формальное равноправие с шведским языком. Реально оно стало осуществляться уже в самостоятельной Финляндии. Шведский язык остаётся вторым официальным языком Финляндии.

В 1809 - 1917 Финляндия со статусом автономного Великого княжества входила в состав Российской империи. В декабре 1917 провозглашена независимость Финляндии, в июле 1919 она стала республикой.

В народной культуре Финнов проявляются различия между Западной и Восточной Финляндией. Этнографическая граница между ними проходит по линии современных городов Котка, Ювяскюля, далее между Оулу и Раахе. На западе более ощутимо влияние шведской культуры. До конца 19 века в сельском хозяйстве преобладало земледелие. На востоке в средние века основной формой было подсечно-огневое земледелие, на юго-западе рано сложилась паровая пашенная система; с конца 19 века стал внедряться многопольный севооборот. В конце 19 - начале 20 века ведущим становится молочное животноводство. Традиционные промыслы - морские (рыболовство, охота на тюленя, парусное мореходство), лесные (смолокурение), деревообработка (в том числе изготовление деревянной утвари). Более 33% современных Финнов заняты в промышленности, в сельском и лесном хозяйстве - около 9%.

Крестьянские поселения на юго-западе страны до 16-17 веков - кучевые деревни, с 18 века, с распространением хуторского землепользования, стала преобладать разбросанная планировка селений. На востоке в связи с подсечно-огневой системой земледелия преобладали мелкие поселения, нередко однодворные, деревни возникали лишь там, где имелись большие площади земель, пригодных для постоянной обработки. Традиционное жилище - срубный дом удлинённых пропорций с двускатной крышей, крытой дранью. Для юга Похьянмаа с 18 века характерен двухэтажный дом. Важнейшие хозяйственные постройки - хлев, баня (сауна), клети (на юго-западе часто двухэтажные, верхний этаж использовался летом для сна). На юго-западе Финляндии жилой дом и хозяйственные постройки образовывали замкнутый четырёхугольный двор, на востоке дворы имеют свободную планировку. Жилища на западе и востоке страны различались конструкцией печи: для запада характерно совмещение отопительно-хлебной печи и открытого очага для варки пищи, раннее появление дымоходов; на Востоке распространена духовая печь, близкая к так называемой русской печи. Для интерьера западного крестьянского дома характерны двухъярусные и раздвижные кровати, колыбели на гнутых полозьях, многообразие форм шкафов. Распространены полихромная роспись и резьба, покрывавшие мебель, утварь (прялки, грабли, клещи хомутов и др.). Жилое помещение украшали ткаными изделиями (одеяла, праздничные покрывала, занавеси на двухъярусные кровати), ворсовыми коврами-рюйю. На востоке долго сохранялись архаичные формы мебели - пристенные скамьи, неподвижные кровати, подвесные люльки, настенные полки, шкафы. Традиционное зодчество и декор востока страны оказали большое влияние на архитектуру и искусство Финнов в период так называемого "национального романтизма" конца 19 века.

Традиционная женская одежда - рубаха, блузы различного покроя, юбка (преимущественно полосатая), шерстяная лиф-безрукавка или кофта, передник, у замужних женщин - льняной или шёлковый на жёсткой основе головной убор с кружевной отделкой; девушки носили открытые головные уборы в форме венца или повязки. Мужская одежда - рубаха, штаны до колен, жилеты, куртки, кафтаны. На востоке долго сохранялись женская рубаха с вышивкой и косым разрезом на груди, белый сермяжный или льняной полудлинный сарафан (виита), полотенчатый головной убор, чепцы. Орнаменты вышивки отражали карельское и северорусское влияние. Народные формы одежды рано исчезают, особенно на западе страны. Их возрождение и формирование так называемого национального костюма происходит в конце 19 - начале 20 века, в период национального движения. Этот костюм и в наши дни сохраняет празднично-символическую роль.

В традиционной пище западных и восточных Финнов имелись различия: на востоке регулярно выпекался высокий мягкий хлеб, на западе хлеб пекли 2 раза в год в форме круглых плоских сухих лепёшек с отверстием в середине и хранили его на жердях под потолком. На востоке делали комковую простоквашу, на западе - тянущиеся формы квашеного молока, изготовляли также домашний сыр. Только на востоке выпекались закрытые пироги (в том числе рыбники) и пирожки типа "калиток", лишь на крайнем юго-востоке было принято повседневное потребление чая. В западных районах традиционно приготовление пива, на востоке - солодового или хлебного кваса.

Семья малая. Большие семьи, как отцовские, так и братские, сохранялись до 19 века на северо-западе страны в Похьянмаа, на северо-востоке - в Кайнуу, на юго-востоке - в Карьяла, где существовали до 20 века.

Свадебный ритуал в Западной Финляндии отличался шведскими влияниями и заимствованиями из церковного обряда: венчание на дому, "почётные ворота", "свадебный шест" во дворе, венчание под пологом ("химмели"), свадебная корона невесты и др. У восточных Финнов сохранялась архаичная форма свадьбы, с трёхчастным ритуалом "уходов" невесты из отчего дома, переезда (свадебный поезд) в дом жениха и собственно свадьбой-хяят в его доме. Множество обрядов было направлено на защиту невесты от злых духов (при переезде в дом жениха ей закрывали лицо покрывалом, в повозку брали нож и др.) и обеспечение плодородия брака.

Из календарных праздников наиболее важны Рождество и Иванов день (Юханнус, Миттумаарья). При проведении их сохранились различные дохристианские обряды, например разведение костров на Иванов день. Бытовали вера в духов-хранителей, ведьм-троллей, различные обереговые действия и т.д.

В фольклоре особое место занимают эпические песни рунического размера. На основе рун, собранных в Карелии, Восточной Финляндии и Ингерманландии, Э. Леннротом был составлен эпос "Калевала" (1835), ставший символом национального движения Финнов.

Н.В. Шлыгина


Очерки

Своя земля - земляника, чужая земля - черника / Oma maa mansikka; muu maa mustikka

Финляндию называют Страной тысячи озёр. На самом деле их гораздо больше: около 190 тысяч! Озера занимают почти 9% от всей территории страны.

А что было до озёр? До лесов? До того, когда и земли-то вообще не было?

Изначально существовал лишь бескрайний океан. Над ним в поисках гнезда летала одинокая птица. Какая именно точно, неизвестно. Древние руны в этом вопросе расходятся. Это могли быть утка, гусь, орел и даже ласточка. Одним словом, птица.

Именно птица и увидела колено первого человеческого существа, которое торчало из воды. Это было колено мудрого старца Вяйнямёйнена или (в другой руне) его матери - небесной девы Ильматар.

Птица снесла яйцо прямо на колено… Из этого первичного материала птица-творец и создала мир. В некоторых рунах мир создает первочеловек Вяйнямёйнен, а небосвод кует кузнец Ильмаринен.

Из верхней половины яйца было создано небо. Из нижней - земля, из желтка - солнце. Из белка - луна, из скорлупы - звезды.

Итак, с созданием вселенной более или менее понятно, но как получилось так, что финны стали именно такими, какими они и есть в настоящее время?

Финн рассчитывает только на себя

Вопрос сложный, но ответить можно. Национальный характер финна, если так можно сказать, выковывался из противоборства с природой. Именно с этого начинается первичная характеристика финского сознания. Всё в нём определяется стремлением покорить природу. И что самое интересное (вызывающее уважение): в борьбе с природной стихией финн рассчитывает только на себя. Поэтому он и придает такое значение себе самому, убеждая себя в своих силах. В представлении финна, человек - существо действительно могущественное, призванное покорять стихии. Это мы видим и в эпосе «Калевала».

В сказках эта тема знания тайных кодов природы тоже отражена, порою даже слегка в комическом виде. Вот, например, «Предсказание крестьянина».

Жили когда-то король и крестьянин, и крестьянские луга и поля были так близко от королевского дворца, что хозяину приходилось каждый раз по пути на свои земли проходить через двор королевского замка. Как-то раз отправился крестьянин на лошади за веном. Когда он возвращался с лугов через королевский двор, случилось королю быть во дворе своего замка, и стал он ругать крестьянина.

Как ты смеешь, болван, проезжать со своим сеном через мой двор, неужели тебе не стыдно?!

Извини, милостивый король, - ответил крестьянин. - Но дело в том, что скоро будет гроза, начнется ливень, и если бы я поехал по длинной окружной дороге, то не успел бы раньше, чем польет дождь, и сено мое намокло бы. Поэтому я и спешил с сеном напрямик.

Ну, - сказал король, - и откуда же ты это знаешь?

Великий государь! - ответил крестьянин. - Я знаю по хвосту моей кобылы. Посмотрите, как оводы лезут под хвост. А это верная примета, что будет ненастье.

Вот как… - сказал король и разрешил крестьянину проехать.

После этого пошел король в башню дворцового звездочета и спросил у предсказателя, будет ли сегодня дождь. Звездочет взял подзорную трубу, посмотрел на небо и сказал:

Нет, господин король, не будет ни сегодня, ни завтра, ни даже послезавтра ни единой слезинки, ни одной капелюшечки, но потом, может, и будет.

Понятно, - молвил король и спустился из башни, чтобы направиться в свои покои. Но по дороге во дворец настигли короля такой проливной дождь и страшная гроза, что король промок до нитки. Наконец добрался он, весь перепачканный, до своего дворца и сразу же позвал к себе предсказателя.

Придется тебе, горе-звездочет, освобождать место, раз ты ничего не понимаешь в погоде, в то время как глупый и неотесанный крестьянин, глядя на хвост своей кобылы, видит - когда будет дождь, а когда ведро, - сказал ему король и уволил с должности, послав на конюшню навоз убирать.

А крестьянина король вызвал к себе и отдал ему во владение башню звездочета и надлежащий титул, положив такое же жалование, какое получал прежний предсказатель. Так стал крестьянин благодаря слепням да оводом другом короля, на зависть всем придворным.

Финны себя любят

Финны любят себя так, как редко какие народы сами себя любят. Вообще, народов, любящих себя, немного, и как раз финны принадлежат к их числу. В сознании большинства народов заложен некий собственный идеальный образ, или отнесенный к золотому веку в прошлом, и остро ощущается собственное несоответствие этому образу.

У финнов такой неудовлетворенности почти нет. Финн, по существу, не нуждается и в высшей санкции, своего исключительного положения в мире он достиг сам. Этим и объясняется удивлявшее многих исследователей подчеркнутое уважение финнов к самим себе. Финн держит себя с достоинством, никогда не выпрашивает на чай, даже избегает намека на это, хотя и не откажется при случае взять прибавку, но не заикнётся об этом, и прибавят ему что-нибудь при расчете или нет, он одинаково поблагодарит, получив условленную плату.

Финн чрезвычайно мало зависит от коллектива. Финский крестьянин живет на хуторе. Он не часто общается со своими соседями, замкнут в семейном кругу и не видит особой необходимости размыкать этот круг. После воскресного обеда хозяин не отправится в гости. Да и зачем ему бежать из дому? Жена - его лучший друг, дети его уважают. Финн почти целиком сконцентрирован на себе самом. Глаза его, иногда прекрасные и выразительные, смотрят как-то в глубь себя, он замкнут и молчалив. Финн выходит на борьбу с природой один на один.

Еще в конце XVIII столетия Финляндию называли страной колдунов. Сами колдуны твердо верили в свое искусство и, обыкновенно, передавали его своим детям, почему оно и считалось достоянием целых родов.

Заколдовать природу, чтобы покорить

Финны издревле считали величайшей мудростью знание сокровенных сил природы, веря, что слово может заставить природу действовать так, как вздумается человеку. Чем мудрее человек, тем сильнее влияние его слова на окружающую природу, тем более она ему подвластна. Финны с глубокой древности больше других славились своими колдунами. Финны старались заколдовать природу и таким образом её покорить. Таково одно из адекватных выражений заложенного в сознании финна содержания. Колдун - это как бы сверхчеловек. Он одинок и горд. Он замкнут в себе и на себе. Он может выходить на поединок с природой. Цель его - заставить чуждые силы природы покоряться его слову, его желанию.

Отношения с Богом у финнов почти договорные. Они упорядочены и предельно рационализированы. Лютеранство - религия сугубо индивидуальная. В ней нет соборности, каждый сам по себе. Мистики в ней тоже нет. Строги и просты ее предписания. Строг и прост богослужебный обряд. Человек должен трудиться. Должен быть добропорядочным семьянином, растить детей, помогать бедным. Все это финн проделывает с величайшим усердием. Но в самой этой правильности и умеренности сквозит страсть. Сама эта рациональность получает магические черты.

Установка на покорение природы была и осталась основным содержанием сознания финна. Финн и в наше время продолжает сознавать себя борцом-одиночкой, обязанным всем самому себе и рассчитывающим на собственные силы или Бога, но не на Божью милость и жалость, а на Бога как на надежного сотрудника, с которым финн заключает контракт, обязуясь вести добродетельную жизнь взамен на Его покровительство.

Финн соблюдает контракт в точности до мелочей. Его религиозная жизнь очень правильна и упорядочена. Пропустить церковную службу для финна считалось непростительным преступлением. Даже на почтовой станции висела табличка с правилом: «Никто, за исключением крайней надобности, не вправе требовать лошади и отправляться в путь во время богослужения в воскресные дни».

Как религиозная обязанность рассматривается финнами умение читать. Ведь каждый лютеранин должен знать текст Священного Писания и уметь его толковать. Поэтому грамотность в Финляндии уже в ХХ веке была стопроцентной.

Финны читают везде: и в кафе, и в поездах. Именно финским характером можно объяснить и любовь финнов к суровой и бескомпромиссной поэзии Иосифа Бродского. Именно этот поэт пользуется в Стране голубых озёр невероятным успехом.

Посмеяться над самим собой

Это ещё одна особенность финского характера. Оказывается, финны любят анекдоты про самих себя. И сами их охотно сочиняют. А при встречах обмениваются новинками. И в этом тоже можно видеть здоровое начало. Люди, которые могут посмеяться над самими собой, действительно на многое способны. Даже про свою любимую сауну финны тоже могут пошутить. «Сауной может пользоваться всякий, кто способен до нее дойти».

А вот несколько анекдотических историй, ставших своего рода классикой жанра.

Сидят на рыбалке три брата финна на Финском заливе. Утро, солнце начинает вставать, младший брат говорит: - Нее клюйетт.

Ну, вот уже и день, солнце высоко...

Средний брат говорит: -Таа, тейстффителнно не клюйет.

Ну, тут уже и вечер, солнце уже село, ну старший брат говорит:

Болтаете много вотт и нее клюйет..

Рааймэ, ти женатт?

Нээтт, я нэ женатт.

Но у типпя на паалце каалцо!

О! Уже женатт! Как лэтитт фрэммяя!

Тойво значит надежда

Финские имена… они что-то означают? Финские имена, принятые в лютеранском финском календаре, неоднородны по своему происхождению. Значительное место занимают имена древние, языческие. Это имена, до сих пор сохраняющие связь со словами, от которых они про-изошли.

Например: Ainikki (единственная), Аrmas (любимый), Arvo (достоинство, почет), Ilma (воздух), Into (воодушевление), Kauko (даль), Lempi (любовь), Оnni (счастье), Orvokki (фиалка), Rauha (мир), Sikkа (кузнечик), Sulo (прелесть), Taimi (росток), Taisto (борьба), Таrmо (энергия, сила), Toivo (надежда), Uljas (отважный), Urho (герой, богатырь), Vuokko (подснежник).

Другая часть имен заимствована у германских и некоторых других народов. Но эти заимствованные имена подверглись настолько значительной языковой переработке на финской почве, что теперь воспринимаются как исконно финские, хотя они и не связаны с каким-либо значением.

С финскими фамилиями дело обстоит иначе. Все финские фамилии образуются от исконно финских знаменательных слов. Фамилии же иностранного происхождения осознаются носителями языка как иностранные.

Финские имена ставятся перед фамилией. Очень часто ребенку при рождении дается два или даже три имени. Имена, стоящие перед фамилией, не склоняются - изменяется только фамилия. Например: Toivo Letinen (Тойво Лехтинен) - Тоivо Lehtiselle (Тойво Лехтинену). Ударение в именах, как и вообще в финском языке, падает на первый слог.

Интересно узнать, какие финские имена соответствуют русским. На самом деле их не так уж и много. Скажем, такие имена, как Ахти или Аймо, соответствий в русском языке не имеют. А вот имя Антти соответствует русскому имени Андрей.

Перечислим ещё несколько финскх имён вместе с русскими аналогами: Юхани - Иван, Марти - Мартын, Матти - Матвей, Микко - Михаил, Нийло - Николай, Пааво -Павел, Паули - Павел, Пекка - Петр, Пиетари - Петр, Сантери - Александр, Симо - Семен, Вихтори - Виктор. Женский список будет таким: Анни - Анна, Хелена - Елена. Ирене - Ирина, Катри - Екатерина, Леэна - Елена, Лийза - Елизавета, Марта - Марфа.

Русский язык имеет тесные связи с финским, а точнее, с группой финно-угорских языков. Так уж повелось исторически, что земли северной Руси (а затем и Московии) были практически окружены народами - носителями финно-угорских языков. Это и Прибалтийский регион, и северо-восточные леса, около полярного круга, и Урал, и множество кочевых племён, которые обитали в южных степях.

До сих пор лингвисты спорят, какие слова от кого к кому перешли. Например, есть версия, что слово «тундра», перешедшее в русский язык, происходит от финского слова «tunturi». Но вот с остальными словами всё далеко не так просто. Русское слово «сапоги» произошло от финского слова «saappaat» или наоборот?

Бум афористики в Финляндии

Пословицы и поговорки, конечно же, есть в Финляндии. Издаются и книги, в которых эти пословицы собраны.

Сауна - это аптека для бедняк. Sauna öä apteekki.

Своя земля - земляника, чужая земля - черника. Oma maa mansikka; muu maa mustikka.

Финны чтят не только народную мудрость, но и современную, то есть афоризмы. В Финляндии есть ассоциация, которая объединяет авторов, работающих в жанре афоризма. Они выпускают книги и антологии. У них есть свой сайт в Интернете (.aforismi.vuodatus.).

В антологии 2011 года «Tiheiden ajatusten kirja» (Тесно мыслям на бумаге) собраны афоризмы 107 авторов. Ежегодно в Финляндии проходит конкурс на лучшего автора афоризмов (конкурс имени Самули Паронена). В этом конкурсе принимают участие не только писатели, поэты, журналисты, но и люди других профессий. Можно без всякого преувеличения сказать, что вся Финляндия увлечена и чтением афоризмов, и их сочинением. С большим удовольствием мы знакомим с произведениями современных авторов афоризмов.

Каждый человек - кузнец своего счастья. И если кто-то хочет выковать себе вечные цепи, то это его личное право. Пааво Хаавикко

Самый распространённый вид классификации: я и остальные. Торсти Лехтинен

Когда становишься очень старым, не боишься быть молодым. Хелена Анхава

Медлительность (неспешность) - это душа наслаждения. Маркку Энвалл

Не путайте божьих подхалимов с ангелами. Ээро Сувилехто

Очень может быть, что какие-то современные финские афоризмы уйдут в народ и станут пословицами.

Статистика

ФИНСКИЕ ПЛЕМЕНА - чудь, меря, весь, мурома, черемись, мордва, пермь, печора, ямь.
История застает финское племя на крайнем севере; очень вероятно, что Геродотовы андрофаги, меланхлены и фиссагеты принадлежали к этому племени. Немецкое название чудского племени - финны впервые встречаем у Тацита; Птолемей упоминает также о финнах; у Иорнанда в искаженных именах народов, покоренных готским королем Германарихом, можно узнать чудь, весь, мерю, мордву, черемису, и, быть может, даже пермь. Начальный летописец русский знает следующие финские народы, жившие в его время в полунощных странах и платившие дань Руси: чудь, меря, весь, мурома, черемись, мордва, пермь, печора, ямь. Общеплеменное название финны есть название немецкое, чудь - славянское, суомалайн - своенародное. Финн на немецком языке означает жителя болотной, влажной низменности; то же означают и финские названия разных племен, например емь или ям (Ham) значит мокрый, водяной, весь объясняется из финского Vesi - вода. И теперь финские имена местностей встречаются преимущественно на болотистых пространствах. Наш летописец указывает нам финские племена преимущественно около озер; в половине IX века южные границы финского племени с славянским можно положить в области Москвы-реки, где финны должны были сталкиваться с славянским племенем вятичей, селения последних мы имеем право продолжить до реки Лопасни, потому что, как видно, все вятичи принадлежали к Черниговскому княжеству, а город Лопасня был пограничным городом этого княжества с Суздальским. Селения вятичей должны были уже соприкасаться с селениями финских племен, потому что в Бронницком уезде Московской губернии находим реку Мерскую или Нерскую, которая именем своим ясно показывает, что протекала чрез старинную землю мери.
Если не самые древние, то по крайней мере одни из древнейших обитателей Русской государственной области, финны имели незавидную участь: с трех сторон теснили их народы славянского, германского и турецкого племени; мы видим, как у нас финны постоянно уступают пред славянами, подчиняются влиянию их народности, приравниваются к ним; причину такого явления из внешних обстоятельств объяснить нетрудно. Сначала мы видим, что племена славянские и финские живут на равной ноге; финны вместе с славянами призывают князей - нарядников, но старший и скоро единственный князь утверждает свой стол среди племени славянского; потом мы видим движение князей к югу, по великому водному пути до самого Черного моря; стол княжеский утверждается в Киеве, основы нового государства полагаются преимущественно к югу от Новгорода, по обеим сторонам Днепра, но живущее здесь народонаселение принадлежит сплошь к племени славянскому. Славянские племена соединяются под одною властию, чрез это единство приобретают силу материальную, а потом и начатки образованности христианской, и таким образом получают над финскими племенами материальное и духовное преимущество, пред которым те и должны были преклониться. Можно сказать только одно, что славянское племя воспиталось при более благоприятных природных обстоятельствах и, уже окрепнув на юго-западе, явилось среди финнов на северо-востоке. По нашему летописцу видно, что финны имели города, подобно славянам, подобно последним терпели от родовых усобиц по изгнании варягов, вследствие чего вместе с ними и призвали князей; в скандинавских преданиях финны являются искусными кузнецами, финские мечи славятся на севере. От этих оседлых промышленных финнов, соседивших с славянами и союзных с ними, должно отличать северных их соплеменников, лапонцев, которых, как видно, суровая природа остановила на низшей ступени человеческого развития, и теперь в характере собственных финнов и лапонцев замечается такое же различие, как между мужеством и детством. Бесспорно, последних разумеет Тацит, когда описывает образ жизни финнов, когда говорит об их изумительной дикости, гнусной скудости: нет у них ни оружия, ни лошадей, ни домов; пища у них - трава, одежда - кожи, ложе - земля; вся надежда их в стрелах, которые по недостатку железа заостриваются костями; охота питает мужей и жен. Детям нет другого убежища от зверей и непогоды, кроме шатров, кое-как сплетенных из древесных ветвей - сюда возвращаются с охоты молодые, здесь отдыхают старики. Но вести такой образ жизни, продолжает Тацит, они считают блаженнее, чем трудиться на поле, строить дома, с надеждою и страхом смотреть на свои и чужие имущества. Безопасные от людей, безопасные от богов, они достигли самого трудного - отсутствия желаний. Здесь нельзя не обратить внимания на слова Тацита о том, что финны считают себя блаженными и достигли самого трудного - отсутствия желаний; эти слова объясняют нам происхождение сказки о блаженных гипербореях: мыслители древних образованных народов, утомившись волнениями жизни, проистекавшими от ничем неудовлетворимых страстей человека-язычника, любили с завистью останавливаться на диких народах, у которых почти нет никаких желаний, которые не могут ни много приобретать, ни много терять и потому не подвержены мучительным колебаниям между страхом и надеждою, не боятся ни людей, ни богов; у Геродота боги завидуют человеческому благополучию и потому не допускают ему продолжаться.
В жалком виде представляется нам быт финских племен, живущих к югу от Финского залива; слабости духовной у этих племен соответствует слабость тела, соединенная, однако, с высшею степенью нечувствительности ко внешним впечатлениям; ни один из европейских народов не обнаруживает так мало духовного напряжения, не является так забитым; эстонец, например, отличается резко от своих соседей - русских и латышей тем, что вовсе не поет, пляска ему почти неизвестна. Неблагоприятные исторические обстоятельства, могшие иметь вредное влияние на развитие этого племени, нам известны, но сколько сама природа племени содействовала этим обстоятельствам, решить трудно.

Э.Г. Карху Карельский и ингерманландский фольклор.
Спб «Наука» 1994

Древность истоков устной традиции побуждала исследователей с вниманием относиться к первым историческим сведениям о соответствующих этносах.

Самое раннее упоминание о предках прибалтийско-финских народностей встречается в сочинении древнеримского историка Корнелия Тацита „Германия" (конец I в. н.э.). Тацит писал о том, что на восточном побережье Свебского (Балтийского) моря обитали варварские племена „эстиев" и „феннов". Как считают комментаторы Тацита, „эстии" были либо германским, либо литво-латышским племенем, от которого затем предки эстонцев заимствовали свое этническое самоназвание. Под „феннами" же подразумевались предки саамов, лопарей, лапландцев - европейская традиция еще долго после Тацита, вплоть до XVIII в., будет называть саамов „финнами", племенем колдунов и волшебников (Такая слава подчас ассоциировалась и с собственно финнами. Напомним, что в поэме Пушкина Руслан и Людмила волшебник Финн представлен природным Фином, а имя его гордой подруги Наины происходит от фин. namen (женщина)) В средневековых скандинавских источниках саамы именовались „рогатыми финнами", а в русской летописи упоминается о „лешей", или „дикой, лопи", - как известно, на территории Карелии, входившей в состав Новгородской феодальной республики, были Лопские погосты. Предки саамов (протосаамы) жили в древности значительно южнее, чем живут современные саамы: протосаамская топонимика обнаруживается даже в районе реки Невы и в южной Финляндии; с продвижением прибалтийско-финских племен на север предки саамов либо ассимилировались с ними, либо отступали к Заполярью.

Что же поведал Тацит о „феннах"? По традиции античных историков, описывавших варварские племена, подчеркивание их первобытной дикости сочеталось у Тацита с идеализацией некоторых сторон их родового быта. „У феннов, - писал он, - поразительная дикость, жалкое убожество; у них нет ни оборонительного оружия, ни лошадей, ни постоянного крова над головой; их пища - трава, одежда - шкуры, ложе - земля; все свои упования они возлагают на стрелы, на которые, из-за недостатка в железе, насаживают костяной наконечник. Та же охота доставляет пропитание как мужчинам, так и женщинам; ведь они повсюду сопровождают своих мужей и притязают на свою долю добычи <...>. Но они (фенны. - Э.К.) считают это более счастливым уделом, чем изнурять себя работою в поле и трудиться над постройкой домов и неустанно думать, переходя от надежды к отчаянию, о своем и чужом имуществе;беспечные по отношению к людям, беспечные по отношению к божествам, они достигли самого трудного - не испытывать нужды даже в желаниях".2

Древнерусские летописи сообщают о финно-угорских племенах уже в гораздо более позднюю эпоху - примерно тысячелетие спустя после Тацита. Согласно древнерусским летописям, скандинавским сагам и другим источникам, на рубеже I и II тысячелетий н.э., финно-угорские племена были разбросаны на обширных пространствах Восточной Европы вперемежку со славянами и другими племенами. По средневековой традиции, об изначальном состоянии мира рассказывалось в духе библейской мифологии. В „Повести временных лет" мир был разделен между сыновьями библейского Ноя - Симом, Хамом и Яфетом, а далее уже сообщались более близкие к исторической реальности сведения: „В странах же Иафета сидят русские, чудь и всякие народы: меря, мурома, весь, мордва, заволочская чудь, пермь, печера, емь, угра, литва, зимигола, корсь, летгола, либь (ливы. - Э.К.) "; „А на Белоозере сидит весь, а на Ростовском озере меря, а на Клещине озере также меря. А на реке Оке - там, где она впадает в Волгу, - мурома, говорящая на своем языке, и черемисы, говорящие на своем языке, и мордва, говорящая на своем языке".3 Финно-угорские племена упоминались и среди тех летописных племен, которые из-за междоусобиц призвали княжить варягов (летописную „русь"): „Сказали руси чудь, славяне, кривичи и весь: «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами»".4

Позднее на летописи опирались историки, не всегда, впрочем, считая сведения, которые в них сообщались, несомненно достоверными. Тем не менее, Н.И. Костомаров обобщенно писал: „С давних времен восточная половина нынешней Европейской России была населена народами племени чудского и тюркского, а в западной половине, кроме народов литовского и чудского племени, примыкавших своими поселениями к балтийскому побережью, жили славяне под разными местными названиями, держась берегов рек". 5

Современная лингвистическая наука включает финно-угорские языки в уральскую языковую семью на основании их родства с самодийскими языками (ненецким, селькупским и др.). На проблему происхождения и эволюции уральских языков существуют разные взгляды. Наиболее традиционной является генеалогическая „праязыковая" теория-схема, исходящая из следующих постулатов: 1) у уральских языков была общая прародина - территория по обе стороны Уральского хребта;

2) уральский праязык был изначально более или менее единым;

3) последующее „языковое древо" образовалось путем поэтапного отпочковывания от изначального праязыка новых языковых ответвлений, новых праязыков, что сочеталось с миграционными процессами.

Предполагается, что сначала из прауральского языка выделился прафинно-угорский язык; не позднее III тысячелетия до н. э. от него отпочковались угорский праязык (от которого потом образовались венгерский, мансийский и хантыйский языки) и финно-пермский праязык, который разделился в дальнейшем на собственно пермскую группу (коми и удмуртский языки) и волжскую группу (марийский и мордовский языки). От волжской общности в I тысячелетии до н. э. отделились прибалтийско-финская и протосаамская языковые ветви. Прибалтийско-финская языковая группа включает финский, эстонский, карельский, вепсский, ижорский, водский и ливский языки. Считается, что формирование этих отдельных языков из общего прибалтийско-финского праязыка началось в первые века н. э. Подобного взгляда на „родословную" финно-угорских языков продолжают придерживаться и некоторые современные лингвисты (например, известный венгерский финно-угровед П. Хайду и его последователи).

Однако в последние десятилетия указанная схема стала все чаще вызывать сомнения со стороны ряда лингвистов (работы эстонца П. Аристе, финнов М. Корхонена, Т. Итконена, К. Хяккинен, шведа Л.Г. Ларссона, англичанина М. Бранча). Расхождения намечаются по следующим пунктам:6

1) в хронологическом отношении процессы происхождения уральских и финно-угорских языков отодвигаются в более отдаленные исторические времена, чем в прежних теориях (этому способствуют новые исследования археологов, в том числе российских);

2) утверждается новый взгляд на древнюю „прародину": если прежде считалось, что ею являлся узколокализованный ареал северного Приуралья или среднего Поволжья, то теперь (в качестве одной из возможных гипотез) все настойчивее выдвигается мысль о том, что уже на протяжении 7000-10 000 лет финно-угорские племена, занимавшиеся преимущественно охотой, населяли огромную территорию от Урала до Балтики; далее, на основе данных археологии, предполагается, что и на территории проживания нынешних прибалтийско-финских народностей еще в эпоху гребенчатой керамики (II-III тысячелетие до н. э.) было финно-угорское население, с которым в дальнейшем сохранялась культурная преемственность (т. е. не было культурных „разрывов" и „провалов", как считалось прежде);

3) наблюдается более осторожное отношение к таким традиционным лингвистическим понятиям, как „праязык" и „языковое древо"; подчеркивается, что эти понятия - лишь теоретические модели-абстракции, упрощенные схемы, не охватывающие всей сложности и многообразия длительных языковых процессов, так как на протяжении веков и тысячелетий происходило не только последовательное деление „праязыков" на дочерние языки, но и взаимное сближение разных языков и диалектов; общность языков может быть объяснена в ряде случаев не столько их генетическим родством, сколько длительным их контактированием, - даже если это были разнородные по происхождению языки;

4) понятию „ языковое древо" противопоставляется понятие „языковой куст"- языковые процессы в этом случае уподобляются не многократному и замедленно-последовательному отпочковыванию все новых языковых ответвлений от основного ствола (в том числе от промежуточных „праязыков"), а скоротечному взрыву с относительно единовременным и интенсивным образованием множества языковых ростков. В подобных гипотезах проявляется тенденция к ослаблению прежнего линейно-генеалогического акцента в таких понятиях, как „праязык" и „прародина", „языковое древо" и „языковая семья". Впрочем, новые гипотезы принимаются не всеми лингвистами, продолжаются дискуссии на страницах специальных изданий.

И все же в свете новых идей археологов и лингвистов меняется во многом общий взгляд на древнее прошлое прибалтийско-финских народностей, в том числе предков карел. Например, X. Киркинен, видный специалист по истории Карелии, считает, что на ее территории еще до II тысячелетия до н. э. было финно-угорское население, что его ядро являлось в некотором смысле „исконным", хотя оно и пополнялось в последующем миграционными потоками.

При всей приблизительности и „округленности" предлагаемых исследователями хронологических выкладок в них есть свой смысл, они помогают науке, в том числе фольклористике. Подобно тому как лингвисты находят в финно-угорских (уральских) языках общие пласты древней лексики, фольклористы обнаруживают следы общности в устной поэзии и мифологии упомянутых народов, включая народы палеоазиатские. В фольклористике тоже принято говорить о дофинно-угорской (прауральской) эпохе и последующей эпохе финно-угорской общности; аналогично о доприбалтийско-финской (esikantasuomalainen) эпохе и последующей эпохе прибалтийско-финской общности. Имея в виду карело-финскую эпическую традицию в ее длительной эволюции, М. Кууси ввел в научный обиход соответствующие термины: докалевальская, раннекалевальская, среднекалевальская и позднекалевальская эпохи (или стадии эволюции).

Это не „игра в термины", а стремление к историческому пониманию продолжительной жизни фольклорной традиции, охватывающей века и тысячелетия. Хотелось бы в этой связи обратить внимание, в частности, на исторический (отчасти также диалектно-региональный) полисемантизм многих фольклорных образов-символов. Такие образы, как Похъёла, Сампо, Большой Дуб, имена эпических героев - Вяйнямейнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен, Каукамойнен, собирательное Kalevanpojat (сыны Калевы), - вмещают в себя многослойное содержание, они исторически многосмысленны, могли иметь в разные эпохи разное значение. При изучении древних фольклорных и этнокультурных явлений важно избегать их невольного осовременивания, модернизации. Необходимо отвлечься от многих сегодняшних представлений и обстоятельств. Совершенно другой была в древности плотность населения, иными были занятия людей и формы общения, природные условия, этнические и затем государственные границы. Археологи утверждают, например, что даже в XIII в. на территории современной Финляндии проживало не более 30 000 человек. А сколько же было обитателей в начале нашей эры? Иными были образ жизни и образ мышления древних людей, их миропонимание, представления о времени, пространстве, космосе. Иными были их язык, в котором многие слова, если они сохранились и сегодня, могли иметь другой смысл. Даже о самых важных событиях и процессах, эволюционных сдвигах поворотного значения мы можем судить хронологически лишь приблизительно. Тем ценнее для нас сохранившиеся конкретные сведения, какими бы неполными они ни были.

В 1541 г. М. Агрикола, основатель финской книжности и основоположник литературного языка, в стихотворном предисловии к переводу „Псалтыря" впервые перечислил ряд имен языческих божеств у карел и финского племени хяме (емь). В перечне называются божество леса и охоты Тапио, божество воды и рыбной ловли Ахти, „сыны Калевы", которые „косили луга", Вяйнямейнен (Ainemoinen), который „ковал песни", Ильмаринен, который ведал погодой и „приводил к месту путников". Все эти имена встречаются в карело-финской эпической поэзии, о бытовании которой в народе Агрикола, видимо, знал, поскольку слитно с нею бытовала и языческая мифология. В качестве церковного деятеля Агрикола осуждал язычество, боролся с ним. После перечисления языческих божеств следовало восклицание: „Не глупый ли это народ, верующий в них и поклоняющийся им! Дьявол и грех довели их до такой веры. На могилы усопших приносили они пищу, причитали и плакали там". Характерно, что формально Агрикола был склонен описывать языческие обычаи в прошедшем времени - пусть как недавнее прошлое, но все же прошлое. „Еще недавно, во времена папизма, - писал он, - люди открыто либо тайно поклонялись вместо Бога природным стихиям - огню, воде, земле, деревьям... Но теперь пусть каждый почитает только Отца, Сына и Святого духа".7 По этой заклинательной интонации можно, однако, судить, что и сам Агрикола, проводник Реформации в Финляндии, не считал язычество уже совершенно преодоленным.

Около 1583 г. Я. Финно, тоже церковный деятель, издал первый на финском языке сборник духовных песен со своим предисловием, которое представляло собой первое в истории финской литературы рассуждение о поэзии. Нас здесь интересует то, что относится к фольклорной поэзии. Автор проводил грань между „божественной" (церковной) и „безбожной" (фольклорно-языческой) поэзией. О бытовании последней в предисловии давались уже более подробные сведения. В народе „постыдные" языческие песни пелись „на праздниках и в поездках, ради времяпровождения и веселья", люди „состязались друг с другом в песнопении". При всем идеологическом неприятии язычества Финно косвенно признавал высокие эстетические достоинства народных песен. По словам автора предисловия, бес был столь лукав, что выковал для певцов самые лучшие слова; они слагали песни быстро и складно, народ запоминал их быстрее и охотнее, чем церковные тексты. 8

XVII в. в истории Финляндии и скандинавских стран был периодом „охоты на ведьм" - подсчитано, что за столетие в Финляндии было осуждено на смерть по обвинению в колдовстве до 50-60 человек, многие были наказаны денежными штрафами, других привязывали к позорному столбу и т. п. Между прочим, в судебных протоколах того времени сохранились самые ранние записи некоторых заговоров, описания языческих обрядов.

Вместе с тем вызревала и другая тенденция, связанная с повышением интереса к национальному историческому прошлому, в том числе к народной старине. Одним из положительных примеров-импульсов здесь опять-таки послужил Тацит, чьи исторические сочинения стали выходить печатными изданиями с конца XVI в. В своей „Германии" Тацит упоминал о том, что варварские германские племена знали о своем прошлом только из древних песнопений, - впрочем, он тут же отмечал, что изустная старина „всегда оставляет простор для всяческих домыслов". 9 Тем не менее историческая мысль и в Швеции стала обращаться к народной памяти, к фольклору, ценность которого впервые осознавалась. К этому следует добавить, что XVII в. был эпохой шведского великодержавия (в частности, Ингерманландия, Карельский перешеек, Приладожская Карелия, Финляндия входили в состав Швеции). Завоевательная политика до поры до времени имела успех, в героическом ореоле хотелось видеть и национальное прошлое. В отличие от Тацита, взиравшего на германские племена как на варваров, шведским официальным властям, напротив, хотелось доказать, что шведы и в прошлом варварами не были. Королевский меморандум Густава II Адольфа 1630 г. предписывал священникам собирать в народе героические песни и предания, даже заговоры. Многих священников, еще недавно преследовавших язычество, это повергло в недоумение; меморандум стал реализовываться не вдруг, и тем не менее его принято считать своего рода „учредительным актом" собирательской работы в области фольклора. В 1666 г. с той же целью в Швеции была создана специальная „ антикварная коллегия", в которую входил, между прочим, и упсальский профессор Ю. Шефферус, исследователь Лапландии, опубликовавший в 1673 г. латиноязычное сочинение под названием „Лаппония". В книгу вошли две саамские народные песни, полученные автором от священника О. Сармы, саама по происхождению.

Во второй половине XVII - первой половине XVIII в. в Финляндии оформилось так называемое феннофильское культурное движение, отчасти направленное против шведского великодержавия и культурно-языковой гегемонии. В этот период вышли первые грамматики финского языка, первые словари, первый сборник финских пословиц (1702), подготовленный X. Флоринусом. Феннофилом был и Даниэль Юслениус (1676- 1752), писавший о красотах финского языка и поэтической одаренности финских крестьян в подчеркнуто апологетическом духе. По его мнению, еще до шведского завоевания и введения христианства у финнов была развитая культура и они отнюдь не были варварами. В сочинении 1700 г. он утверждал, что народными „поэтами не становятся - ими рождаются".10 В разных модификациях эта мысль о „естественном рождении" народной поэзии надолго станет весьма распространенной, она встречается, как увидим, и у Э. Лённрота.

Приведенные эпизоды свидетельствуют о том, что уже в XVI-XVII вв. бесспорными представлялись по меньшей мере два положения: 1) народная поэзия - это наследие языческой, дохристианской эпохи и 2) языческие божества-идолы - это существа мифологические, порождение народных суеверий. Правда, уже Агрикола и Финно частичную вину за распространение суеверий возлагали на „папизм", на эпоху католицизма, и все же связь народной традиции с язычеством не подвергалась сомнению. Сомнения и споры по указанным вопросам возникли гораздо позднее - к концу XIX в. При этом соотношение языческих и христианских элементов, а последние несомненно есть в рунах, до сих пор остается серьезной научной проблемой.

2 Тацит Корнелий. Соч.: В 2 т. Л., 1970. Т. 1. С. 373.

3 Повесть временных лет. М.; Л., 1950. Т. 1. С. 206, 209.

4 Там же. С. 214.

5 Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. М., 1990. Кн. 1.С. 1.

6 См., в частности, следующие статьи: Korhonen М. 1) Suomalaisten suomalais-ugrilainen tausta historiallis-vertailevan kielitieteen valossa // Suomen vaeston esihistorialliset juuret. Helsinki, 1984. S. 55-71; 2) Uralin talla ja tuolla puolen // Uralilaiset kansat. Helsinki, 1991. S. 20-48; Hakkinen K. Ware es schon an der Zeit, den Stammbaum zu fallen? // Ural-Altaische Jahrbucher. Neue Folge. Wiesbaden, 1984. Bd 4. S. 1-24; Larsson L-G. Urhemmet, stamtradet och sprakkontakterna // Fran Pohjolasporten till kognitivkontakt. Stockholm, 1990. S. 105-116;Branch M. Mietteita uralilaisten kielten yhteisesta historiasta // Elias. Helsinki, 1991. N 3. S. 3-17.

7 Agricola M, Teokset. Helsinki; Porvoo, 1931. Osa 3. S. 212.

8 Цит по: Suomenkielisia historiallisia asiakirjoja Ruotsin vallan ajalta (vuositta 1548-1809) // JulkaissutK Grotenfelt. Helsinki, 1912. S. 10-16.

9 Тацит Корнелий. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 354.

10 Juslenius D. Vanha ja uusi Turku. Porvoo, 1929. Luku 3, § 33.

Каким представляется нам типичный финн? Жители приграничных городов, скорее всего, перечислят качества культурно недалеких туристов, жаждущих дешевого алкоголя и развлечений, что-то вроде: «пьяный на лыжах и с пивом в руках». Жители Петрозаводска, Москвы и Санкт-Петербурга имеют более достойные примеры, но и они, вероятнее всего вспомнят бытующие стереотипы про «горячих парней» – простодушие, медлительность, экономность, необщительность, обидчивость. Однако все вышеперечисленное описывает черты характера «отдельно взятого» финна или небольшой группы людей, но не имеет отношения к целому народу.

Финнов как нацию, отличают, прежде всего, особое отношение к себе, к окружающим и к своей стране. А основой финского национального менталитета стала их религия – лютеранство. И пусть 38 % финнов относят себя к неверующим, а 26 % посещают церковь из уважения к традиции, эта религия настолько удачно сплелась с национальными чертами финнов и историческими устоями общества, что все финские граждане без исключения невольно исповедуют лютеранские ценности.

Учение Мартина Лютера плодородным семенем упало на благодатную почву финского характера и вырастило удивительный, скромный и крепкий северный цветок – финский народ.

Всем известно, что в Финляндии своеобразная методика преподавания – чем не стандартнее задание, тем лучше. На одном из занятий финским студентам предложили забаву – поиграть в ассоциации и подумать, «а если бы финн был деревом или цветком, то каким?». Ребята подошли к задаче со всей финской основательностью, составив расширенный портрет «настоящего финского характера», которым впоследствии поделились в Интернете:

  • Если бы финн был деревом, то он был бы дубом.

Таким же твердо стоящим на своих «двоих» и уверенным в будущем.

  • Если бы финн был цветком, то был бы васильком: цветы скромные, но красивые, любимого финского цвета. А еще немного колючие, выживающие на сухой земле и среди скал.
  • Если бы финн был напитком, то он был бы… « мои однокурсники в унисон закричали – пивом! Это скорее стереотип, чем ассоциация: финны, и вправду, пьют много пива. Но у меня ассоциация с водкой. Горькой, тяжелой и угрюмой, которую выпьешь, и станет на момент весело и легко, а потом снова грустно».


«Пожалуй, финн был бы кофе, – улыбнулась моя финская подруга, с которой я поделилась этой игрой в ассоциации. – Кофе – такой же темный, как и наши осенне-зимние дни, горький, как история нашей страны, крепкий, как наш характер и бодрящий, как наш вкус к жизни. Может, поэтому финны пьют так много кофе?».

  • Если бы финн был животным, он был бы… «Сначала ребята предложили медведя или волка. Но потом решили, что он был бы, все же, слоном. За толстой шкурой и непроницаемостью скрывается ранимая впечатлительная сердцевина».
  • Если бы финн был книгой, то он был бы хорошим качественным детективом. Таким, когда кажется, что ты вроде все разгадал, и ответ лежит на поверхности, только в конце оказывается, что все далеко не так – чем глубже, тем удивительнее.
  • Если бы финн был машиной, он был бы тяжелым трактором. Финн, порой, как трактор, прет по прямой к своей цели. Путь может оказаться и неверным, но он с него не свернет.
  • Если бы финн был видом спорта, он был бы хоккеем и лыжами. В хоккее важна командная атмосфера и способность к объединению ради победы. А финны это умеют. На лыжах, наоборот, можно кататься в одиночку, не спеша, наслаждаясь мыслями и природой.

И так не только катаются, но и живут большинство финнов, незаметно для себя формируя замечательный народ, произошедший то ли от уральских племен (если судить по языку), то ли от про-германцев (если судить по генам), а может, и вовсе от племени со сверхспособностями, которое называлось чудь белоглазая (если верить древним сказаниям). Правда, если и достались финнам от своих далеких предков склонности к экстраспособностям, то они их хорошо прячут, в обычной жизни проявляя вполне человеческие «чудеса».


Финский народ отличает прежде всего:

  • Самостоятельность, независимость, честность

С детства финнов приучают к умению постоять за себя и рассчитывать только на собственные силы. Родители не кидаются помогать своему оступившемуся чаду, в коллективах нет взаимовыручки, а друзья не покрывают провинности друг друга. Финн «сам во всем виноват и сам все может исправить». А если нет, то общество создало широкую сеть организаций, оказывающих профессиональную помощь.

Поскольку финн предоставлен самому себе и Богу (если верит)и ни перед кем не отчитывается, даже перед Богом (согласно финской религии), тоу него нет желания лгать. «Самому себе солжешь на всю жизнь», – гласит финская поговорка.

Ну а если финн добился всего сам, он не нуждается в одобрении со стороны. Финны понимают, что и другие люди ничуть не хуже, если приложат усилия.

Все одинаково хороши – одна из основных идей лютеранства.

  • Равенство

Финны не наделяют людей ореолом «святости» или «греховности», не разделяют на «элиты» или «слуг». Даже священник – самый обычный человек, только более просвещенный в делах религии. Отсюда и равенство всех людей, невзирая на титулы, звания, служебное положение и популярность. Всем известно, что финский президент ездит на обычном велосипеде в обычный супермаркет и стоит в обычной очереди.


  • Скромность – еще одна национальная черта

Она сочетается с честностью и прямотой – будь самим собой, не притворяйся и не пускай пыль в глаза. Потому финны не стараютсявнешне приукрасить себя при помощи одежды и косметики.

Поскольку все равны, то и всякий труд равнозначен. Нет постыдной работы или элитной. Труд – самое главное в лютеранском учении. Стыдно не трудиться. А в Финляндии, «стране гранита и болот», чтобы вырастить что-то, требовались немалые усилия, от которых зависело, доживет ли семья до весны. Потому финны испокон века – трудолюбивый народ. Лютеранское мировоззрение дополнило народную истину тем, что позволительно быть богатым. Ибо труд должен быть награжден: «где честный труд, там и богатство», «воздастся каждому по делам его».

С другой стороны, финны работают без фанатизма, не выходя за границы необходимого. Они знают, что уставший человек – плохой работник, поэтому у финнов один из самых длительных отпусков – 40 дней в году, а работа в выходные дни или по вечерам оплачивается по двойному тарифу.

  • Упорство «сису»

Жизнь среди камней и болот выковала еще одну черту финского характера – решимость и упорство при завершении начатого, как бы трудно это ни было. «Умение делать хлеб из камня» – одна из главных черт финского народа.


  • Склонность к размышлениям, основательность, неспешность

Лютеранство – учение сознательно верующих людей, которые должны уметь думать. Основное в проповедях Лютера – это призыв к разумному, критическому отношению к вере. Каждый финн в юности проходит обряд конфирмации, обдуманно принимая или отказываясь от веры. К этому готовят с детства, приучая ответственно говорить «да» или «нет». А для того, чтобы подумать, требуется время. Потому финская медлительность на самом деле – умственный процесс принятия решения: «Лучше день обдумывать, чем неделю неправильно делать».

  • «Где мало слов, там вес они имеют». Шекспир

Финны болтливы, когда речь идет «ни о чем», и превращаются в глубоких мыслителей, если нужно ответить на вопросы личного характера: «Быка берут за рога, а человека ловят на слове», «пообещать – все равно, что сделать». Здесь не принято критиковать: знаешь, как исправить – исправь, нет – не говори пустого «надо бы».

  • Законопослушание

Лютеранство исповедует свободу выбора человека. Но, уважая чужую территорию, финны знают: «свобода одного человека заканчивается там, где начинается свобода другого». Кроме того, финны прекрасно понимают, чтобы сохранить свой любимый край, необходимо соблюдение законов: «Где бессилен закон, там всесильно горе», «законы делаются, чтобы их соблюдали», – говорят в народе. Поэтому принятые государством высокие налоги, штрафы и прочие «строгости» финны не обсуждают, принимают как должное, в ответ на свою законопослушность требуя от государства поддержания и развития достижений финского народа: экологически чистой страны, где по расписанию ходит полупустой транспорт, во время производится уборка улиц и качественно строятся дороги. Финское государство не возражает, наоборот, отчитывается за каждый потраченный евро и успешно изыскивает средства на то, чтобы эффективно поддерживать малоимущих граждан. Впрочем, финны не требуют от государства отчетов, отношения строятся на равноправии и доверии.


Ведь государство – это те же финны, воспитанные на добросовестности, верности слову, честности, развитом чувстве собственного достоинства и ответственности.

  • Чувство собственного достоинства – это не просто черта финского характера, это одно из главных достояний страны

Финн, освоивший все 8 вышеперечисленных пунктов, справившийся самостоятельно (при небольшой поддержке государства и общества) со всеми жизненными сложностями и выросший в честного, ответственного, упорного, трудолюбивого, скромного и успешного человека, имеет полное право гордиться собой. Так же относится к себе и вся страна. Финляндия имеет трудную и горькую историю. Всего за 50 лет нищий, зависимый, разрушенный, «убогий» край превратился в процветающее, высокотехничное государство с высоким уровнем жизни, чистейшей экологией и «призовыми» местами в мировых рейтингах на лучшую страну.

Финнам, действительно, есть чем гордиться.

  • Патриотизм

Заслуженная гордость и сохранение традиций лежит в основе финского патриотизма, обладающего, в свою очередь, рядом особенностей.


Особенности финского патриотизма

Патриотизм для финнов не в том, чтобы защищать свою Родину и отдать за нее жизнь. Это долг финского гражданина. Что же такое патриотизм, попытались выразить студенты Бизнес колледжа Хельсинки (Suomen Liikemiesten Kauppaopisto), помогая своей сокурснице собрать материал для научной работы. У каждого финна имеются свои понятия, но все вместе они и составляют патриотизм финской нации.

«Для меня это любовь, привязанность к своей малой родине»

Финны любят свою страну не вообще. Они любят свой дом, двор, улицу, город. Причем любовь эта практична – они украшают свои жилища, обустраивают дворы, и не только свои. Финн чувствует себя в ответе за порядок, он – тот хозяин, который зимой расчистит общие дорожки, летом соберет мусор, раскиданный в лесу неосторожными иностранцами, весной выйдет со всеми соседями на «субботник». Финны любят жить в чистоте и знают: «чистоту не делают, а соблюдают». Они не критикуют государство, за то что «оно не убирает», они просто не мусорят. А если и мусорят, например, в День Первомая, то тут же организуют пункты по платному приему мусора от населения, и к утру город снова чист.

Финны очень любят и берегут природу, они не только носятся с фотоаппаратами, запечатлевая прекрасные моменты, и просиживают отпуск у воды, они ищут новые источники энергии, широко используют возможности переработки отходов и масштабно «вкладываются» в экологию.


«Патриотизм – это также соучастие и помощь людям, которые живут рядом с тобой»

Финны, при всей своей обособленности и невмешательстве в чужую жизнь, очень участливы, и готовы помочь там, где их забота действительно важна. 73 % финнов хотя бы раз (2013 год) занимались благотворительностью, а 54 % делает это регулярно. Отзывчивость и милосердие в обществе являются частью государственной политики.

В стране нет бездомных людей, животных, детских домов для сирот, а дома престарелых больше походят на дома отдыха для пожилых людей. Для инвалидов в стране создана обычная, полноценная жизнь. Кто-то из мудрецов сказал: «О величии духовного развития нации можно судить по тому, как она относится к животным, старикам и детям». В этом смысле финны – высоко духовная нация.

Патриотизм начинается со своей семьи

Финский малыш смотрит, как ведут себя родители, бабушка с дедушкой, и старается поступать так же. Но для того, чтобы малыш подражал старшим, он должен уважать их. Финны постарались правильно расставить приоритеты: семья – это самое главное, терпение и дружба – основа отношений в семье.Старшее поколение не вмешивается в жизнь младшего, а вся большая семья с радостью собирается вместе по праздникам и на отдыхе. Молодежь подражает старшим, иногда просто в силу традиции. Многие ли из нас ходят в церковь из уважения к своей бабушке и играют на пианино из уважения к маме? А финны ходят и играют.


«Патриотизм — это сохранение своей истории»

Чтобы уважать прошлое поколение, нужно знать за что. Финны хранят и уважают историю края и традиции народа. Здесь не зазорно петь в хоре, в почете ручной труд. В стране бессчетное множество разнообразных музеев и музейчиков. Финны могут создать колоссальный научный Центр «Эврика», рассказывающий о Финляндии, а могут воспеть и самую ординарную вещь – например, бензопилу и создать «Музей бензопилы»: вы узнаете столько интересного об этом прозаичном инструменте, что станете патриотом бензопилы. А есть еще музей булочек, музей цепей и наручников, и еще много всего, что помогает финну почувствовать свою особенность, найти то, чем можно по праву гордиться.

«Патриотизм – это забота о будущем поколении»

Финны с уважением относятся к подрастающему поколению: оно самое умное и самое талантливое. Они терпеливы ко всем вольностям молодежи, лишь направляют на путь истинный – учись, работай, постигай мир. Но не торопись, выбери то, что тебе действительно по душе, мы потерпим. Финская молодежь, уезжающая учиться за границу, на 98 % возвращается в родную страну. Не потому, что им плохо в чужом мире, а потому, что им очень уютно на своей Родине. «Моя страна дает мне все – образование, медицину, квартиру, материальное пособие, надежное будущее и уверенную старость».


«Патриоты готовы служить Отечеству, не прося ничего взамен»

Для финских юношей честь – служить в армии, а к работе в финской полиции или для военной карьеры юноши и девушки готовятся особенно, зарабатывая положительные характеристики и усиленно занимаясь спортом. Хотя работа и непростая, а зарплата – обычная, конкурс в такие учреждения очень высок.

И все же патриотизм не возникает в душах людей вдруг. Это кропотливый воспитательный процесс, сотканный из мелочей. Это финские флаги в дни праздников, которые вывешиваются во всех дворах и на всех частных домах.

Это «рождественские уроки» – 4 свечи, которые родители зажигают каждую неделю перед Рождеством, преподнося ребенку сказку-урок, например, любви к своей стране, гордости за свой народ.

Это День независимости – красивый, тихий, торжественный праздник, который всем хочется отмечать, наряжая дома в сине-белые цвета, потому что чествуют не «великое государство», а обычных людей, добившихся успехов и приглашенных во Дворец президента.

Это и обычные уроки в школе, которые могут быть заменены просмотром прямой трансляции хоккейного матча, или выступления на Евровидении – потому что очень важно посмотреть и порадоваться за успех страны всем вместе, а физика подождет.


Патриотизм проникает в финские души медленно, основательно, укореняясь в генах, передаваясь будущим малышам, которым никогда не придет в голову разрушить все, что с таким старанием создавали предки.

Финны – патриоты не только своей страны, но и своего народа и национальности.

- (самоназвание суомалайсет) нация, основное население Финляндии (4,65 млн. человек), общая численность 5,43 млн. человек (1992), в т. ч. в Российской Федерации 47,1 тыс. человек (1989). Язык финский. Верующие протестанты (лютеране) … Большой Энциклопедический словарь

ФИННЫ - ФИННЫ, финнов, ед. финн, финна, муж. 1. Народ угро финской группы, населяющий Карело Финскую ССР и Финляндию. 2. Общее название народностей финской ветви угро финнов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ФИННЫ - ФИННЫ, ов, ед. финн, а, муж. Народ, составляющий основное население Финляндии. | жен. финка, и. | прил. финский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ФИННЫ - (самоназвание суомалай сет), народ. В Российской Федерации 47,1 тыс. человек, проживающих в Карелии, Ленинградской области и др. Основное население Финляндии. Язык финский прибал тийско финской ветви финно угорской семьи языков. Верующие… … Русская история

ФИННЫ - Народ, обитающий в северо западном крае Европейск. России и преимущественно в Финляндии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

ФИННЫ - ФИННЫ, см. Цистицеркоз. ФИСТУЛА, см. Свищ … Большая медицинская энциклопедия

финны - жители государства в Северной Европе, Финляндии. Однако сами они не называют свою страну так. Это чужое для них название германского происхождения. В финском языке нет даже самого звука ф. Для них их страна Суоми, а сами они суома лайсет (народ… … Этнопсихологический словарь

финны - ов; мн. Нация, основное население Финляндии; представители этой нации. ◁ Финн, а; м. Финка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Финский, ая, ое. Ф. эпос. Ф. язык. Ф. нож (короткий нож с толстым клинком, носимый в ножнах). Ф ие сани, санки (сани,… … Энциклопедический словарь

ФИННЫ - в широком значении ряд урало алтайских народов. Они делились на четыре группы: а) финскую в тесном смысле (Финны, Эсты, Ливы, Корелы, Лопари); б) угорскую (Мадьяры, Остяки, Вогулы); в) волжскую (Мещеря, Меря, Мурома, Мордва, Черемисы, Чуваши) и… … Казачий словарь-справочник

Книги

  • Финны на службе в войсках СС в годы Второй мировой войны , В. Н. Барышников. В монографии на основе российских, финских и германских источников рассматриваются ключевые события, касающиеся отношений Финляндии с Германией в 1920-1930-е гг., а также периода т. н.… Купить за 884 грн (только Украина)
  • Финны на службе в войсках СС в годы Второй мировой войны. Второе издание, исправленное и дополненное , Барышников В.. В монографии на основе российских, финских и германских источников рассматриваются ключевые события, касающиеся отношений Финляндии с Германией в 1920-1930-е гг., а также периода т. н.…