Вечер у анны павловны шерер. Действующие лица сцены в салоне анны павловны шерер. Сочинение про Анну Павловну Шерер

В июле 1805 года Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны, встречала гостей. Одним из первых на вечер прибыл «важный и чиновничий» князь Василий. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.

Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пьесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.

Обсудив государственные проблемы, Анна Павловна заговорила с князем Василием о его сыне Анатоле - избалованном молодом человеке, доставляющем своим поведением много неприятностей родителям и окружающим. Анна Павловна предложила князю женить сына на своей родственнице, княжне Болконской, дочери известного князя Болконского, богатого и скупого человека с тяжелым характером. Князь Василий с радостью согласился с предложением и попросил Анну Павловну устроить это дело.

А в это время на вечер продолжали собираться другие гости. Каждого из вновь прибывающих Анна Павловна приветствовала и подводила здороваться к своей тетушке - «маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты».

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная... молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение...

Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту...

Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена «...», - так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила с замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину...

Но среди этих забот все виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер продолжался. Пьер завязал с аббатом разговор на политическую тему. Они горячо и оживленно разговаривали, что вызвало недовольство Анны Павловны. В это время в гостиную вошел новый гость - молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер (июль 1805 г.) (т. 1, ч. 1, гл. I-IV)

Почему роман начинается в июле 1805 года? Перебрав 15 вариантов начала своего произведения, Л. Н. Толстой остановился именно на июле 1805 года и на салоне Анны Павловны Шерер (известной фрейлины и приближенной императрицы Марии Федоровны), где в Петербурге собираются высшие слои столичного общества: разговоры в ее салоне хорошо передают сложную политическую атмосферу того времени.

Почему первая сцена романа изображает вечер в салоне Шерер? Толстой полагал, что для начала романа должна быть найдена такая обстановка, чтобы из нее, «как из фонтана, разбрызгивалось действие в разные места, где будут играть роль разные лица» . Таким «фонтаном» оказался вечер в придворном салоне, в котором, по позднейшему определению автора, как нигде, «высказался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение… общества» .

Кто собрался в гостиной Шерер? Роман «Война и мир» открывается изображением великосветского общества, собравшегося в гостиной сорокалетней фрейлины императорского двора А. П. Шерер. Это министр князь Василий Курагин, его дети (бездушная красавица Элен, «беспокойный дурак» Анатоль и «спокойный дурак» Ипполит), княгиня Лиза Болконская - «высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили. . . » (гл. II).

Кто такая Анна Павловна Шерер? Анна Павловна - хитрая и ловкая женщина, тактичная, влиятельная при дворе, склонная к интригам. Ее отношение к какому-либо человеку или событию всегда продиктовано самыми последними политическими, придворными или светскими соображениями. Она постоянно «преисполнена оживления и порыва» , «быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением» (гл. I), а в своем салоне, помимо обсуждения последних придворных и политических новостей, она всегда «угощает» гостей какой-нибудь новинкой или знаменитостью.

Какое значение имеет эпизод вечера у Анны Павловны Шерер? Он открывает роман и знакомит читателя с основными политическими и нравственными оппонентами в системе образов. Главным историческим содержанием первых пяти глав является художественная информация о политических событиях в Европе летом 1805 года и о предстоящей войне России в союзе с Австрией против Наполеона.

Какой конфликт в среде дворянства завязывается во время обсуждения войны России с Наполеоном? Реакционно настроенное большинство дворян в салоне Шере видели в Наполеоне узурпатора законной королевской власти, политического авантюриста, преступника и даже антихриста, а Пьер Безухов и Андрей Болклнский оценивают Бонапарта как гениального полководца и политика.

Вопрос для контроля усвоения Приведите примеры цитат из I-IV глав романа, показывающих различное отношение дворян к Наполеону.

Каков итог беседы о Наполеоне? Гости фрейлины Шерер ведут разговор о политических новостях, о военных действиях Наполеоном, в силу которых России, по долгу союзника Австрии, придется вступить в войну с Францией. Но разговор о событиях государственной важности никого не интересует и представляет собой пустую болтовню то на русском, то на французском языке, за которой скрывается полное равнодушие к тому, что ожидает русскую армию во время похода за границу.

Почему посетители салона А. П. Шерер говорят в основном на французском языке? Статья «Роль французского языка в романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

«Роль французского языка в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» Историческое своеобразие речи персонажей обеспечивается наименованиями реалий времени и обильным использованием французского языка, притом использованием разноплановым: нередко французские фразы приводятся как непосредственно изображенные, иногда (с оговоркой о том, что разговор идет по-французски, или без нее, если говорят французы) их сразу заменяет русский эквивалент, а иногда фраза более или менее условно сочетает русскую и французскую части, передавая борьбу фальши и естественности в душах героев. Французские фразы не только помогают воссоздать дух эпохи, выразить французский склад мысли, но сразу как бы становятся орудием лицемерия, описывая ложь или зло.

«Роль французского языка в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» Французский язык - норма светского общества; Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа, т. е. французский язык есть средство характеристики знати с ее антинациональной ориентацией. Герои романа, говорящие по-французски, далеки от общенародной истины. Большая часть того, что говорится с позой, задней мыслью, самолюбованием, говорится пофранцузски. Французские слова, как фальшивые ассигнации, пущенные в ход Наполеоном, пытаются претендовать на ценность настоящих купюр. Русские и французские слова перемешиваются, сталкиваются в речи людей, калеча и уродуя друга, как русские и французские солдаты при Бородине.

«Роль французского языка в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» Простым использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет свое отношение к происходящему. Слова Пьера Безухова, хотя он, несомненно, великолепно владеет французским языком и более привык к нему за границей, автор приводит только по-русски. Реплики Андрея Болконского (а он, как отмечает Толстой, по привычке часто переходит на французский язык и говорит на нем, как француз, даже слово «Кутузов» произносит с ударением на последнем слоге) тоже приведены, в основном по-русски, за исключением двух случаев: князь Андрей, войдя в салон, по-французски отвечает на вопрос Анны Павловны, заданный по-французски, и по-французски же цитирует Наполеона. Безухов и Болконский постепенно избавляются от французского языка, как от дурной наклонности.

Какие события личной жизни волнуют посетителей салона? Вместе с тем начало романа раскрывает главным образом ту, по убеждению Толстого, «настоящую жизнь» (т. 2, ч. 3, гл. I), которая сопряжена с бытовыми, личными, семейными интересами, заботами, надеждами, стремлениями, планами людей: это осознание князем Андреем непоправимой ошибки, связанной с женитьбой на Лизе, двусмысленное положение в обществе Пьера как незаконного сына графа Безухова, планы князя Василия Курагина, желающего повыгоднее устроить своих сыновей: «спокойного дурака» Ипполита и «беспокойного дурака» Анатоля; хлопоты Анны Михайловны о переводе Бореньки в гвардию.

Как Толстой относится к посетителям салона? Все эти сцены окрашивает определенная авторская интонация, в которой и просматривается нравственная оценка каждого из участников действия: тонкая ирония по отношению к князю Василию с его светским умением маскировать истинные цели под видом безразличия, усталости или мимолетного интереса; почти открытая насмешка над общественным «энтузиазмом» Анны Павловны и ее паническим страхом перед всем, что выходит за рамки чопорной «говорильной мастерской» , добрая улыбка по отношению к «неумеющему жить» Пьеру Безухову; явное сочувствие князю Андрею. В основе этого нравственного разграничения симпатия к искренним, бескорыстным героям, живущим духовными интересами, и явное или скрытое осуждение самовлюбленности, эгоизма, расчетливости, лицемерия, духовной пустоты людей, утративших в светской среде естественные человеческие качества.

Прием «срывания всех и всяческих масок» Для разоблачения фальши и неестественности людей высшего света Толстой использует метод «срывания всех и всяческих масок» («Avant tout dites moi, commtnt vous allez, chere amie? (Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг?) Успокойте меня, - сказал он (князь Василий Курагин), не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка» - гл. I).

С чем сравнивает Толстой вечер в салоне Шерер? Толстой очень удачно сравнивает этот салон с прядильной мастерской, где гости не говорят обычно, а жужжат однообразно, как веретена: «Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели» (гл. III). Для писателя мир света - механический, машинообразный.

Какую роль играет хозяйка салона? А. П. Шерер, как хозяин прядильной мастерской, следит за звуками веретен, «сдерживает или пускает его в надлежащий ход» . А если кто-нибудь из гостей нарушает это однообразие разговоров (особенно когда нарушитель относится «к людям самой низшей иерархии в ее салоне» , вроде Пьера), то хозяйка «подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину» (гл. II).

Какие метафоры, передающие иронию автора, входят в это сравнение? «Вечер Анны Павловны был пущен» (а не открыт и не начат); своих модных гостей хозяйка не представляла своим знакомым, как делают другие, а, «как хороший метрдотель подает нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидеть его в грязной кухне, так и в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное» (гл. III), т. е. старалась подать гостям, как хорошее кушанье, на шикарной тарелке и под изысканным соусом.

Какие оценочные эпитеты и сравнения употребляет Толстой в описаниях героев? «светлое выражение плоского лица» Василия Курагина, «… сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили» , «князь василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы» (гл. I) - сравнение с заведенными часами на редкость удачно передает автоматизм светской жизни. Здесь заранее берут для себя роль и следуют ей помимо собственного желания.

Каким авторским отношением проникнуты детали портретной характеристики героев? Неуклюжесть и добродушие, застенчивость, а главное, правдивость Пьера, необычная в салоне и пугающая хозяйку; восторженная, как бы приклеенная улыбка Анны Павловны; «неизменяющаяся улыбка» Элен (гл. III); «гримаса, портившая красивое лицо» (гл. III) князя Андрея, которое в иной обстановке принимало детское и милое выражение; усики на короткой верхней губе маленькой княгини Лизы Болконской.

Какими авторскими оценками сопровождается характеристика Ипполита Курагина? Толстой пишет, что его «лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот - все сжималось как будто в одну неопределенную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение» (гл. III). Он «говорил по-русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России» (гл. IV).

Каково отношение Толстого к Анне Михайловне Друбецкой? Об Анне Михайловне Друбецкой, которая энергично хлопочет за сына и вся как бы оживает при этом, Л. Н. Толстой замечает с насмешкой, что она «…одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что-нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены» . Именно «это последнее соображение поколебало его» (князя Василия), и он обещал «сделать невозможное» (т. 1, ч. 1, гл. IV).

Рассмотрите иллюстрацию Андрея Николаева «Салон Анны Павловны Шерер» . Какой холод! Жемчужно-серые тона платьев, стен, зеркал - свет мертвенный, застывший. Голубизна кресел, зелень теней - во всем этом есть ощущение какойто болотной холодности: перед нами бал мертвецов, встреча привидений. И в глубине этого уравновешенного царства - по контрасту - как вспышка жизненной энергии, как удар крови - красный воротник князя Андрея, отбитый белизной мундира, - капелька огня в этом болоте.

Что противоестественного в жизни светского общества? Салонная петербургская жизнь - образец ненатурального формального существования. Здесь все неестественно и чопорно. Одной из ненормальностей светской жизни является полное смешение в ней нравственных представлений и оценок. В свете не знают, что истинно и что ложно, что хорошо и что дурно, что умно и что глупо.

Каковы интересы и ценности людей из светского общества? Интриги, придворные сплетни, карьера, богатство, привилегии, житейское самоутверждение - вот интересы людей этого общества, в котором нет ничего правдивого, простого и естественного. Все пропитано насквозь ложью, фальшью, бездушием, лицемерием и актерством. Речи, жесты и поступки этих людей определяются условными правилами светского поведения.

Каково отношение Толстого к великосветскому обществу? Отрицательное отношение Толстого к этим героям проявилось в том, что автор показывает, насколько в них все фальшиво, идет не от чистого сердца, а от необходимости соблюдать приличия. Толстой отрицает нормы жизни высшего общества и за внешней его благопристойностью, изяществом, светским тактом вскрывает пустоту, эгоизм, корыстолюбие и карьеризм «сливок» общества.

Почему жизнь посетителей салона давно стала мертвой? В изображении салона Л. Н. Толстой отмечает неестественное механическое течение жизни людей, давно забывших о том, что можно находиться вне фальши и пошлой игры. Искренности чувств ожидать здесь было бы странно. Естественность - вот что самое нежелательное для этого круга.

Улыбка – средство психологической характеристики Излюбленные приёмы в портрете толстовского героя проявляются уже в автобиографической трилогии: это взгляд, улыбка, руки. «Мне кажется, что в одной улыбке состоит то, что называют красотою лица: если улыбка прибавляет прелести лицу, то лицо прекрасно; если она не изменяет его, то оно обыкновенно; если она портит его, то оно дурно» , - сказано во второй главе повести «Детство» .

Вопросы для контроля усвоения Соотнесите метафоры улыбок с героями, их носителями. Как характеризует героев их манера улыбаться?

Соотнесите метафоры улыбок с героями, их носителями Улыбка – ширма, притворство. Граф Пьер Безухов Улыбка – оружие кокетки. А. П. Шерер и князь Василий Курагин Улыбка – антиулыбка, улыбка идиота. Элен Курагина Улыбка – неизменяющаяся Маленькая княгиня Лиза маска Князь Ипполит Курагин Улыбка – гримаса, усмешка. Княгиня Друбецкая Улыбка – душа, улыбка Князь Андрей Болконский ребенка. Улыбка – улыбка белочки, улыбочка с усиками.

Вопросы для проверки восприятия Сравните свои первые впечатления о героях с трактовкой режиссера и актеров. Обратите внимание на первую фразу А. П. Шерер по-французски и на речь повествователя за кадром. В ней присутствуют такие авторские приемы, как метафора, сравнения: “градус политического термометра, на котором стояло настроение петербургского общества” (эта метафора несет ассоциации с механизмами, измерительными приборами); “цвет интеллектуальной эссенции общества” (ирония автора); “умственные верхи общества” (опять ирония). Как улыбались гости фрейлины? Почему в постановке С. Бондарчука в салоне улыбок гостей почти нет? Какое изображение (кинематографическое или словесное) показалось вам более полным? Почему?

Идейно-тематические основы композиции Основная композиционная единица в романе – относительно завершенный по сюжету эпизод, включающий в себя два жизненных потока: исторический и общечеловеческий. Конфликты среди героев романа зарождаются еще до начала военных событий и разграничение действующих лиц основано как на оценке их отношения к историческим сдвигам в ту эпоху, так и на нравственных идеалах Толстого.

Художественные особенности повествования в романе Излюбленное художественное средство нравственной оценки действующих лиц у Толстого – необычайно многообразная авторская интонация, богатство оттенков повествования, юмор, ирония, остроумие, которые делают чтение необыкновенно увлекательным.

Идейный смысл эпизода Постановка проблемы «человек и история, преходящее и вечное в жизни людей» придает замыслу Толстого неизвестную до этого в мировой литературе масштабность взгляда на мир. Ясная и прямая идейная позиция писателя вызывает у читателя особенное эмоциональное настроение нравственного превосходства над людьми, опутанными паутиной светских условностей, расчетов, интриг, над всей фальшью среды, оторванной от естественной, нормальной жизни.

Прекрасно о роли этого эпизода сказала Н. Г. Долинина «В первых главах Толстой, казалось бы, спокойно и неторопливо описывает светский вечер, не имеющий прямого отношения ко всему, что будет дальше. Но здесь - незаметно для нас - завязываются все нити. Здесь Пьер впервые «почти испуганными, восторженными глазами» смотрит на красавицу Элен; здесь решают женить Анатоля на княжне Марье; сюда приезжает Анна Михайловна Друбецкая, чтобы пристроить своего сына на теплое местечко в гвардии; здесь Пьер делает одну неучтивость за другой и, уходя, собирается надеть, вместо своей шляпы, треуголку генерала. . . Здесь становится ясно, что князь Андрей не любит свою жену и не знал еще настоящей любви, - она может прийти к нему в свой час; много позже, когда он найдет и оценит Наташу, «с ее удивлением, радостью, и робостью, и даже ошибками во французском языке» , - Наташу, на которой не было светского отпечатка, - когда нам вспомнится вечер у Шерер и жена Андрея, маленькая княгиня, с ее неестественной прелестью»

Эпизод «Салон А.П. Шерер». Том I. Главы 1-5.

КОММЕНТАРИЙ.

Салон Анны Павловны Шерер. Художник В. Серов.

Л.Н. Толстой описывает несколько встреч в салоне Анны Павловны Шерер в ходе романа.

Это следующие главы романа «Война и мир»:

том 1 часть 1 главы I-V (июнь 1805 года)

том 1 часть 3 глава I (начало 1806 года)

том 2 часть 2 глава VI (конец 1806 года)

том 3 часть 2 глава VI (июль 1812 года)

том 4 часть 1 глава I (август 1812 года)

Том I. Главы 1-5.

Роман «Война и мир» Льва Николаевича Толстого начинается со сцены «Салон А. П. Шерер». Это июнь 1805 года. Происходит знакомство читателей со многими героями данного произведения. Это высший свет Петербурга. Именно в данном эпизоде автор обозначил многие проблемы романа: истинная и ложная красота, проблема войны и мира, патриотизма, нравственная сущность человека.

Хозяйка вечера – Анна Павловна Шерер. Это успешная светская дама, ведь она – фрейлина императрицы Марии Фёдоровны – матери императора Александра I. Все, и она в том числе, играют свою роль, она- роль «энтузиастки». Так Шерер пытается сделать вечер интересным: следит за разговорами, представляет («угощает» гостей) виконта и аббата. Виконт – это титул дворянства в Европе, между графом и бароном. Вечер автор сравнивает с «прядильной мастерской», в которой «плетутся разговоры».

Василий Курагин прибыл на вечер со своей целью- узнать у Шерер, есть ли возможность поучить место первого секретаря в Вену для своего сына Анатоля. Во всех его движениях, манере разговора – демонстрация значимости своего положения в обществе.

Читатель впервые видит и детей Курагина. Ипполит - недалёкий человек, не думает, что говорит. Ведёт себя очень самоуверенно, за все считают его умным.

Во внешнем облике Элен подчёркнута красота, отмечены детали — «белизна плеч» и «улыбка, которая никогда не изменяется». Она словно похожа на статую. Все восхищены её красотой (Пьер именно здесь впервые увидит Элен, восхитится ею).

Об Анатоле узнаём по разговору Шерер с князем, что о его чудачествах известно даже императрице, но что это за чудачества, читатель пока не знает.

Князь Курагин понимает, что его сыновья не так уж и умны, давая им нелестную характеристику, называя Ипполита «покойным дураком», а Анатоля – беспокойным. Его главная цель – хорошо устроить сыновей. Так, он хочет женить непутёвого Анатоля на Марье Болконской, которая «хорошей фамилии и богата».

Лиза Болконская – жена Андрея. Эта маленькая княгиня – племянница самого Кутузова. Она беременна. Все смотрят на неё с умилением. От неё читатель узнаёт, что Андрей собирается на войну.

Анна Михайловна Друбецкая – представительница известного, но обедневшего рода. Она пришла просить князя Василия устроить своего сына Бориса адъютантом к Кутузову, не боясь унизиться, выпрашивая это место. Она знает, что князь обязан её мужу началом своей картеры. Больше ничего на вечере её не интересует.

Первое знакомство с главными героями – Андреем Болконским и Пьером Безуховым – тоже происходит здесь.

Пьер Безухов – незаконнорожденный сын богатого вельможи, который находится при смерти. Пьер воспитывался за границей, недавно приехал в Петербург, ему всё очень интересно. Он прислушивается к разговорам, пытается высказать своё мнение. Но его не воспринимают всерьёз. А.Шерер вообще боится за его поведение, считая Пьера представителем «самой низшей иерархии» среди находящихся в её салоне. Пьер ведёт себя естественно, открыто, чем отличается от всех остальных.

Андрей Болконский тоже не вписывает я в обстановку. Он разочарован в свете, ему всё это надоело, даже его жена. Он не приемлет фальшь и пустоту светской жизни. Да и на вечере он лишь с целью сопроводить свою беременную жену. Только встреча с Пьером оживила его, он «улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

Все гости ведут пустые разговоры, сплетничают, пытаются красиво высказаться о политической обстановке, в чём вообще ничего не понимают. Они восхищены императором, считают Россию спасительницей мира. Такие вечера, балы – это то, чем живёт этот высший свет. Каждый играет свою роль. В словах, поведении гостей – во всём фальшь, неискренность, равнодушие, шаблонность (например, приветствие никому не известной тётушки). Каждый преследует только свои интересы. Естественно, в основном звучит французская речь, которая была нормой в высшем свете.

Роль данного эпизода:

  • Намечаются основные проблемы романа.
  • Происходит первое знакомство с героями.
  • Обозначены главные положительные герои – Андрей Болконский и Пьер Безухов.
  • Раскрывается сущность светского общества.
  • В этом эпизоде начинаются главные сюжетные линии.

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.

В июле 1805 года Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны, встречала гостей. Одним из первых на вечер прибыл «важный и чиновничий» князь Василий. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.

Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пьесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.

Обсудив государственные проблемы, Анна Павловна заговорила с князем Василием о его сыне Анатоле - избалованном молодом человеке, доставляющем своим поведением много неприятностей родителям и окружающим. Анна Павловна предложила князю женить сына на своей родственнице, княжне Болконской, дочери известного князя Болконского, богатого и скупого человека с тяжелым характером. Князь Василий с радостью согласился с предложением и попросил Анну Павловну устроить это дело.

А в это время на вечер продолжали собираться другие гости. Каждого из вновь прибывающих Анна Павловна приветствовала и подводила здороваться к своей тетушке - «маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты».

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная... молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение...

Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту...

Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена «...», - так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила с замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину...

Но среди этих забот все виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер продолжался. Пьер завязал с аббатом разговор на политическую тему. Они горячо и оживленно разговаривали, что вызвало недовольство Анны Павловны. В это время в гостиную вошел новый гость - молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини.

В «Войне и мире», казалось бы, сцена в салоне Шерер, которой открывается произведение, отнюдь не повторяется. Просто мы как бы окунаемся в гущу событий, сразу же оказываемся среди героев книги, захвачены потоком жизни. Но значение сцены не только в этом. В ней, конечно же, хотя и не так явно, как в первых эпизодах романа Достоевского, намечены все основные проблемы произведения, первые же слова, которые звучат в салоне, – рассуждения о Наполеоне, О войнах, об Антихристе. В дальнейшем это найдет продолжение в попытке Пьера убить Наполеона, в его подсчетах числового значения имени этого «Антихриста». Вся тема книги – война и мир, истинное величие человека и ложные кумиры, божеское и дьявольское.

Вернемся в салон Днны Павловны. Главное для нас – проследить, как завязываются основные линии героев книги в этой первой сцене. Пьер, конечно, станет декабристом, это понятно по его поведению уже с первых страниц. В. Курагин – хитрец, в чем-то напоминающий Фамусова, но без его теплоты и велеречивости, обрисованной, однако, Грибоедовым не без симпатии… Петербургская публика – это все-таки не московское барство. Василий Курагин – расчетливый, холодный проходимец, хотя и князь, и в дальнейшем будет искать ловкие ходы «к крестику ли, к местечку». Анатоль, его сын, о котором он упоминает в разговоре с Щерер, «беспокойный дурак», причинит много горя Ростовым и Волконским. Другие дети Курагина – Ипполит и Элен – безнравственные разрушители чужих судеб. Элен уже в этой первой сцене далеко не так безобидна, как может показаться на первый взгляд. В ней еще не было и тени кокетства, но она вполне сознает свою красоту, «предоставляя каждому право любоваться? Многозначительная деталь! Улыбка ее «неизменна» (самое ужасное, что может быть в человеке, по мнению Толстого, – это его духовная неподвижность), а выражение лица Элен полностью зависит от выражения лица Анны Павловны – Толстой специально это подчеркивает. Три женщины в салоне, Шерер, Элен и Лиза, играют роль как бы трех парок, богинь судьбы. М. Гаспаров интересно сопоставляет «прядильную мастерскую» Шерер с работой богинь, прядущих нить человеческой судьбы. Другой мотив, связывающий «Войну и мир» с античностью, – античная красота Элен. Эта же античная красота делает ее похожей на бездушную статую.

В значительных произведениях, как правило, первые страницы содержат зерно всего замысла. Это можно сказать о «Мертвых душах», «Преступлении и наказании», «Воине и мире». О «Преступлении и наказании» Достоевского сам Л. Толстой говорил, что дальше «рассказывается и повторяется то, что вами было прочитано в первых главах…».