Финские имена и фамилии: как вы яхту назовете…. Мужские финские имена Финские женские имена

В старину имена черпали из окружающего мира. Так появились, например, Илма (ilma - воздух), Куура (kuura - иней) и Вилья (vilja - зерно). Однако в Финляндии употребляются и международные имена и их уменьшительные формы: Алексантери и Сантери, Анна и Ану.

Финский ученый и собиратель «Калевалы» Элиас Леннрот в письмах русским коллегам иногда подписывался «Илья». Это объяснимо: финские имена непривычны уху и глазу иноязычной публики. В этих именах - менталитет народа и особенности его истории.

У родителей финского младенца выбор имени немаленький - перед ними все богатство календаря именин и словаря.Фото: Рийтта Суппери / Team Finland

По закону и традиции

Присвоение имен регулирует в Финляндии закон. Он гласит, что новорожденному ребенку можно дать не меньше одного и не больше трех имен. Именем не может быть оскорбительное слово, закон запрещает давать в качестве имени фамилию и не позволяет нарекать мальчиков женским именем и наоборот. Братья и сестры должны носить разные первые имена.

Многие имена, которые первоначально были уменьшительной формой имени, например Сантери от имени Алексантери, теперь воспринимаются как совершенно самостоятельные и внесены в календари именин. Можно наречь младенца и каким-то сладкозвучным словом, например, Суви - лето.

Есть и неписаные законы. В устной речи имя обычно предшествует фамилии. Самое длинное из имен ставят в конец: девочку скорее назовут Айно Анникки, чем Анникки Айно. Хотя встречаются исключения: великого финна Маннергейма звали Карлом Густавом Эмилем. Впрочем, имя Эмиль он не любил и им не пользовался.

Как у других и немного иначе

В старину финны поступали точно, как жители других земель: имена для детей они находили в окружающем мире. Когда в русских колыбелях плакали Соколы и Горохи, в финских люльках качались Илма, то есть воздух, Вилья - зерно и так далее. С распространением в Финляндии христианства имена стали брать из Библии и церковного календаря. По финским дворам забегали Марии, Анны, Йоханнесы, Микаэлы.

Финский язык обтесывал чужеземные слова на свой манер: Анну называли Ану или Аннели, Марию - Майей, Йоханнеса - Юсси. Иные имена и не узнать: чужеземный Стефан стал в Финляндии Тапани, Бенедикт - Пентти, Екатерина - Кайсой.

Неместному не разобраться: Ханну, оказывается, мужское имя, хотя Ханни - женское. Финн знает: Ханну - производное от Йоханнеса. А Ханни - это та же Ханна.

Расцвет всего финского

В середине позапрошлого века врач и языковед Элиас Леннрот опубликовал «Калевалу», и финны прикоснулись к собственным корням. На волне национального возрождения в моду вошло все финское, и имена тоже. Ко времени случился и золотой век финской литературы.

Фото: Flickr.com, Ginny Washburne, CC BY 2.0

Потому на рубеже XIX–XX веков популярнейшими финскими именами становятся Айно, Сеппо, Илмари, Теллерво, Вяйно из «Калевалы», Киммо из стихотворения Эйно Лейно, Кари и Йорма из книжки Юхани Ахо, древние Вилья, Кауко, Войтто, как перевод латинского имени Виктор - и то, и другое означает победитель.

И даже те, кто носил шведские имена, стали менять их на финские: художник Аксель Вальдемар Галлен стал Аксели Галлен-Каллелой, писатель Юханнес Бруфельт сделался Юхани Ахо. Первым Йормой в Финляндии стал сын Галлен-Каллелы: он родился через год после публикации романа Ахо.

У каждого есть праздник

В азарте создания собственных имен финны опять обратились любимой природе. Появились девочки Туули - ветер и Орвокки - фиалка и мальчики Веса, то есть молодой побег и Тоуко - май, или время полевых работ. Христианскую триаду Вера, Надежда, Любовь финны тоже перевели и получили Уско, Тойво, Лемпи, причем Тойво и Уско - это мужские имена, а Лемпи - древнейшее финское женское имя.

Сегодня у родителей финского младенца выбор куда шире, чем у российских мам и пап - перед ними все богатство календаря и словаря. Лидирует все же классика: по данным Центра регистрации населения, например, в 2014 году первые три места среди мальчиков заняли имена Юхани, Йоханнес, Микаэл, среди девочек - Мария, София, Эмилия. Но в абсолютных цифрах их куда меньше, чем прежде, зато не редкость познакомиться с Сату - сказкой, Яло - драгоценным, Ойва - отличным и так далее. Муж - счастье или жена - подарок - для финнов это обыденность: 28 с лишним тысячам мужчинам в Финляндии дали имя Онни, почти 13 000 женщин - Лахья.

Новообразованные имена внесли - и продолжают раз в пять лет вносить - в календари именин. И в этом истинно финская идея справедливости: праздник должен быть у всех.

Текст: Ольга Деркач и Владислав Быков, февраль 2014 г.; обновлено в августе 2015 г.

В соответствии с законодательством Финляндии личное наименование человека складывается из личного имени и фамилии. Также допускается присвоение не больше трех имен во время регистрации рождения или крещения ребенка. Но в основном распространены только одно или два. По финским древним обычаям первенца называют в честь дедушки или бабушки с отцовской стороны, вторых детей именуют как дедушек или бабушек по материнской линии; следующих нарекают как родителей и близких родственников, Другой особенностью финских имен является то, что они находятся впереди фамилии, не склоняются и выговариваются с ударением на первый слог.

Наряду с этим к именам предъявляются и определенные требования:

  • не рекомендуется именовать сестер и братьев одинаковыми первыми именами;
  • нельзя называть ребенка оскорбительными словами;
  • нежелательно употреблять фамилию в качестве личного имени;
  • допускается регистрация уменьшительных слов взамен полных.

В Финляндии, начиная с 19 века, все имена выбираются из официального альманаха, который раньше издавался а сейчас выпускается университетом в Хельсинки. Традиция формирования именного альманаха и фиксации в нем слов до сих пор поддерживается. На сегодня в альманахе, выпускаемом Хельсинкским университетом, зафиксировано около 35 тысяч имен, употребляемых во всей Финляндии.

Все многообразие наименований человека, присваиваемых ему при рождении, классифицируют следующим образом:

  • слова, пришедшие из католического календаря и библии;
  • финские имена, полученные из шведского языка;
  • заимствованные из русского календаря;
  • личное наименование человека от финских слов, которые были модны в 19-м и 20-м веках. Допустим, если перевести с слово ainoa, то оно будет означать слово единственная, а если перевести на финский слово "подарок", то получится lahja;
  • имена, образованные от популярных европейских.

Со временем финское личное наименование человека от рождения все больше и больше превращается в международное, общеевропейское имя. И все же сейчас в Финляндии отмечается такая тенденция: родители с большим желанием называют ребенка каким-нибудь исконно финским словом. Подобное возвращение к старым именам и в наши дни не утратило свое первоначальное значение. Приведем некоторые примеры.

Мужские финские имена:

Ахде (Ahde) - холм;

Кай (Kai) - земля;

Кари (Kari) - подводная скала;

Лоухи (Louhi) - скала;

Луми (Lumi) - снег;

Меритуули (Merituul) - морской ветер;

Никлас (Niclas) - мирный правитель;

Оцо (Otso) - медведь;

Пека (Pekka) - правитель полей и урожая;

Расмус (Rasmus) - любимый или желаемый;

Сирка (Sirkka) - сверчок;

Терхо (Terho) - жёлудь;

Туули (Tuuli) - ветер;

Веса (Vesa) - побег;

Виле (Ville) - защитник.

Женские финские имена:

Аино (Ainno) - единственная;

Айли (Ayli) - святая;

Ааму-Усва (Aamu-Usva) - утренний туман;

Ванамо (Vanamo) - вероятно «дважды цветущая»;

Хелена (Helena) - факел, светоч;

Ирене (Irene) - приносящая покой;

Киа (Kia) - ласточка;

Кукка (Kukka) - цветок;

Кулликки (Kulliki) - женщина;

Райя (Raiya) - начальница;

Сату (Satu) - сказка;

Сайма (Saima) - от названия финского озера;

Хильда (Hilda) - сражающаяся.

Унельма (Unelma) - мечта.

Эвелийна (Evelina) - жизненная сила.

Подводя итоги, скажем, что все финские имена представляют собой памятник культуры. Ведь личное название человека - это не только официальное обозначение какого-либо лица, но и историческое начало, оберегающее память о прошлом.

Ежегодно в Финляндии печатают примерно 14 миллионов календарей и ежедневников, в которых обязательно указывают, в какой день отмечаются именины.

Отпраздновать день рождения – это лишь напомнить себе, как быстротечно время, а день имени здесь почитается как восхваление индивидуальности. О правилах присвоения финских имён, истории возникновения и трудностях произношения – в нашем материале.

Больше трех не называть

Финские законы до последнего времени позволяли давать новорождённому гражданину не более трёх имен. Но уже в 2019 году будет дано право давать ребенку четыре имени.

Тому, что у финна может быть несколько имен, есть простое объяснение. Как только христианство стало основной религией страны, детей с языческими именами крестить отказывались. Тут в дело пошли латинские, греческие и даже еврейские имена. А когда количество тёзок увеличилось донельзя, было принято решение давать ребёнку второе и даже третье имя, чтобы его легко можно было окликнуть в компании друзей.

При этом среди братьев и сестёр имена не должны повторятся . Также желательна доступность произношения на финский манер (если имя заимствовано или упрощено).

Запрещается давать мальчикам девичьи имена, девочек называть мужскими. Абсолютно точно имя не может содержать ругательное слово , а также повторять фамилию. Важно и то, что имена нельзя склонять!

Наследство «Калевалы»

Финны всегда преклонялись перед силами природы, давая их названия в имена своим детям. Ребенка могли звать День (Päivä), Цветок (Kukka), Снег (Lumi). Иногда имя характеризовало поведение человека – Благородный (Jalo), Милосердный (Armo) или Тихая (Hilja). Порой оно демонстрировало светлые чувства, например, Любовь (Lempi) и Нежность (Hellä). Были времена, когда считалось, что если назвать ребёнка странным, даже страшным именем, то это магическим способом отведёт от его носителя беду.

Но уже ближе к нынешним дням детям стали давать имена мифических героев, близких родственников или известных персон. Это дело стало обыденным с тех пор, как в 1835 году финно-угорский эпос «Калевала» впервые вышел в свет. И вот поныне Айно, Теллерво и Саппо (так звали героев эпоса), точно сошедшие со страниц повествования, ходят среди обычных финских граждан.

Русско-шведский след

Когда Финляндия была зависимой сначала от Швеции, потом от России, заимствования имён было не избежать. Но подвох в том, что часто даже иностранное имечко трансформировалось под финское произношение , и теперь узнать его трудно. Вот любопытные экземпляры: Hannu (Johannes), Eetu (Edvard), Antero (Andrew), Raakel (Rachel), Perttu (Bartholomew). Из России в документы финнов проникли Tarja (Дарья), Veera (Вера), Oili (Ольга), Petteri (Пётр), Senja (Ксения).

Нынешнее поколение родителей любят сокращать имена или придавать им уменьшительные значения. Совсем серьёзные граждане назовут ребёнка исконно финским, языческим именем. Но всё равно популярными так и остаются имена классические.

Хит-парад самых популярных финских имен

Мужские: Juhani, Olavi, Antero, Kalevi, Tapio, Matti, Ilmari.

Женские: Maria, Helena, Liisa, Annikki, Venla, Emilia, Kaarina.

Безфамильные, но не безродные

Суффикс -нен- в финском обозначает уменьшение, но в фамилии он указывает на принадлежность к какому-либо роду . Такая особенность написания встречается у трети жителей Финляндии. Самыми популярными фамилиями являются Virtanen («маленький ручей») и Korhonen («глухой человек»). Они целую вечность борются между собой за первые места, отставая друг от друга лишь на десятки человек среди тысяч.

Фамилии с суффиксом -ла- и -ля- привязаны к месту или связаны с профессией (Seppälä - «кузнец»). В других случаях проявляется очередная связь с природой (Kivi - «камень», Valo - «свет», Susi - «волк»).

Часто жёны носят двойные фамилии, чтобы и свой род не забыть, и принять семью мужа.

Кстати

Закон о том, что каждый финн обязан иметь фамилию, вышел только в 1920 году!

Финнов чрезвычайно изумляет наличие в русских именах отчества . Хотя, выбирая имя для своего ребенка, они сами не забывают о родственниках. Поэтому первенца часто называют в честь бабушки или дедушки по отцовской линии, второго малыша – в честь бабушки или дедушки по материнской линии, третьего – по имени одного из родителей.

Именины сердца

Возвращаясь к именам, следует упомянуть их значимость для финнов. Именины празднуются наравне с днём рождения, а иногда даже и пышнее . Поэтому университетом Хельсинки выпускается специальный альманах с календарём, чтобы каждый мог отпраздновать свои именины.

Раз в пять лет он обновляется, в него вносятся новые имена, но ни одно прежнее не исключается. На данный момент альманах содержит более восьмисот имён. Более 80 процентов финнов находят в этом альманахе свое имя.

Между прочим

Финское имя включается в специальный календарь, только если его носят не менее 500 человек, которые рождены не раньше определенного года.

Полина Островерхова

Старинные народные имена.

История происхождения древних финских имен тесно связана с тонким восприятием природы финнами. В старину имена образовывались от названий предметов и явлений окружающего мира – Илма (воздух), Куура (иней), Вилья (зерно), Суви (лето). До XVI века своей письменности у финнов не существовало, а финский язык считался языком простонародья вплоть до середины ХIX века. Народные имена передавались из уст в уста, со временем забывались, на смену им приходили новые имена, заимствованные у других народов.

Заимствованные имена.

С распространением в Финляндии христианства детей стали называть библейскими именами. Народ приспосабливал непривычные слова к своему произношению. Благодаря этому, многие финские имена с религиозным значением трудно узнаваемы. Так, Анну могли называть Ану или Аннели, Марию – Майей, Иоханнеса – Юсси. Стефан стал Тапани, Бенедикт – Пентти, Екатерина – Кайсой. В Восточной Финляндии «прижилось» небольшое количество имен, заимствованных из русских святцев – Макари (Макарий), Раиса, Тария (Дарья). А значение финских имен Уско, Тойво, Лемпи совпадают с русскими именами Вера, Надежда, Любовь. Причем, Тойво и Уско – мужские имена, а Лемпи – старинное финское женское имя.

700 лет Финляндия находилась под властью Швеции. Шведский язык имел статус государственного, аристократия и горожане предпочитали говорить именно на этом языке. Естественно, что финский именослов частично состоял из шведских имен, которые охотно носили представители высших слоев общества – Андерс, Хенрик, Юханнес. Такие имена также адаптировались к финскому языку – Нуути (Кнут), Торсти (Торстен), Маарет (Марет, Маргарет).

Возвращение исконно финских имен.

В середине XIX века был опубликован карело-финский поэтический эпос «Калевала», и финны словно погрузились в свои национальные истоки. В моду заново вошли исконно финские имена из «Калевалы – Айно, Селло, Илмари, Вяйно. Популярными стали и имена литературных персонажей – Киммо, Кари, Йорма, Вилья. Даже те люди, которые носили шведские имена, стали менять их на финские.

Родители-финны, придумывая имена для новорожденных, как и их далекие предки, снова обратились за помощью к природе. Так в Финляндии появились новые имена — Туули (ветер), Орвокки (фиалка), Веса (молодой побег), Тоуко (май).

Финские именины.

Интересно, что финский календарь имен имеет мало общего с православными святцами, где каждое имя связано с датой памяти конкретного святого. В современном финском календаре очень много имен, которые не принадлежали ни святым, ни библейским персонажам. Объясняется это просто – большинство населения Финляндии исповедует лютеранство, которое не отличается особым почитанием святых. Именины здесь – веселый праздник, меньше всего связанный с именем какого-то святого. Финны считают, что праздник должен быть у всех, поэтому список календарных имен периодически пополняется новыми именами. Существует и отдельный календарь для тех, кто носит шведские имена. Это и есть проявление «финской справедливости» – радоваться и веселиться должны все!

Все финские женские имена делятся на исконно национальные и заимствованные. К первым относятся наречения времен язычества, ко вторым – христианские имена и иностранные имена различных народов, пришедшие в страну через другие языки. Заимствованные имена видоизменялись под влиянием норм местного языка, иногда конечный вариант сильно отличался от оригинала. Такие имена прочно входили в употребление и со временем начинали считаться финскими.

Языческие имена дохристианской эпохи отражали связь человека с окружающей средой. Древние наречения образовывались от различных слов финского языка и означали названия растений, предметов быта, природных явлений, драгоценностей, места жительства (Пяйви – «день», Вилья – «зерно», Нева – «болото», Нокия – «живущая рядом с рекой», Хельми – «жемчужина»). Иногда значения финских женских имен восходили к старинному обычаю давать новорожденному неблагозвучное имя-оберег для защиты от злых духов. Такие имена звучали странно, но имели скрытый смысл: например, ожидалось, что девочка, названная Ноитой («ведьма») вырастет доброй, воспитанной и благочестивой.

В 12 веке в стране распространяется христианство и религиозные имена. Список финских женских имен пополняется христианскими (из библии и святцев) - латинского, греческого, еврейского происхождения. Практически все они адаптировались к финскому языку, образовывая новые имена: Елена (с греческого – «свет, факел») становилась Эллиной, Екатерина (греческое, «чистая, ясная») – Кайсой и Каариной, Агнесса (греческое, «чистая, непорочная») – Аунэ, Елизавета (еврейское, «клятва Богу») – Лийзой, Бригитта (ирландское «сила, мощь») – Пириттой, Прикко. Некоторые имена порождали сразу несколько «финских» вариантов: например, Аннели, Анникки – производные формы еврейского имени Анна («благодать»).

Среди имен финок немало иностранных, большинство из которых пришли в финский язык от северных народов (скандинавов, шведов, немцев, норвежцев). Иноязычные имена, так же, как и христианские, существенно изменялись, принимая иную форму: например, Инта образовано от латинского имени Иоланта («фиалка»), Генриетта - от немецкого Рикка («благородная красавица»). Из России в страну также пришло много женских имен, но по-фински они звучат иначе: Ольга – Оили, Татьяна – Таина, Вера – Веера и др.

Красивые и новые финские женские имена

В 19-20 веках происходит расцвет национальной финской культуры. Становятся популярными старинные языческие наречения, вместе с этим образуются новые финские имена девочек – как и в древние времена носящих нарицательный, природный характер. Так появляются имена Туули – «ветер», Орвокки – «фиалка».

Красивые финские женские имена времен язычества очень благозвучны и поэтичны. Они означают какие-либо привлекательные черты характера, названия цветов, ягод, растений или являются именами-пожеланиями: Сэйя – «тихая, безмятежная», Лемпи – «любовь», Сату – «сказка», Айно – «единственная», Мустикка – «черника», Вуокко – «подснежник».

Популярные женские имена финок

Популярными финскими женскими именами сегодня являются европейские христианские имена – София, Мария (Марья, Марьятта), Эмилия, Анна. Среди национальных имен наиболее востребованы Туула, Ритва, Айно.

В последнее время в Финляндии популярным стало использовать сокращенные или уменьшительные формы имен в качестве официальных: например, Ханнеле вместо Ханна. Такие варианты часто становятся компромиссом для родителей, желающих соблюсти традиции, но в то же время следовать последним модным тенденциям.

Современные традиции

На протяжении последних 200 лет финны переживают подъем национальной культуры, что отразилось и на личных именах. Современные родители все чаще стараются выбирать для детей старинные, исконно народные имена – как языческие, так и заимствованные иностранные, в процессе употребления превратившиеся в финские. Не прекращается процесс формирования новых имен, образующихся как сокращенные или производные формы полного имени.